Taylor Swift – Midnight Rain

รวมเพลงแปลจาก Midnights, Taylor Swift

เป็นเพลงที่เธอเปรียบตัวเองเป็นสายฝนยามเที่ยงคืน ในขณะที่ฝ่ายชายเป็นเหมือนแสงตะวัน และนั่นเป็นเหตุผลที่ทำให้ทั้งสองไปกันไม่รอด เทย์อยากทำตามฝัน อยากมีชื่อเสียง ฝ่ายชายพอใจกับสิ่งที่ตัวเองเป็นอยู่แล้ว มันก็เลยต้องจบลง

Rain
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
All of me changed like midnight

สายฝน
เขาต้องการความสบายใจ ส่วนฉันต้องการความเจ็บปวด
เขาต้องการเจ้าสาว ส่วนฉันขอสร้างชื่อก่อน
ฉันไล่ตามการมีชื่อเสียง เขายังเหมือนเดิม
ทั้งหมดในตัวฉันเหมือนเปลี่ยนไปเหมือนย่างเข้าเวลาเที่ยงคืน

My town was a wasteland
Full of cages, full of fences
Pageant queens and big pretenders
But for some, it was paradise
My boy was a montage
A slow-motion, love potion
Jumping off things in the ocean
I broke his heart ’cause he was nice
He was sunshine, I was midnight rain

เมืองของฉันมันเหมือนเมืองร้าง
เต็มไปด้วยกรงขังและการล้อมรั้ว
มีแต่พวกนางงามและพวกคนเสแสร้ง
แต่สำหรับบางคน มันคือสวรรค์เลยล่ะ
หนุ่มน้อยคนนี้ของฉันก็เหมือนวิดิโอรวมภาพ
แบบสโลวโมชั่น เหมือนยาเสน่ห์
กระโดดลงสู่ท้องทะเล
ฉันหักอกเขา เพราะเขาช่างแสนดี
เขาคือแสงตะวัน ส่วนฉันคือฝนยามเที่ยงคืน

He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
All of me changed like midnight

เขาต้องการความสบายใจ ส่วนฉันต้องการความเจ็บปวด
เขาต้องการเจ้าสาว ส่วนฉันขอสร้างชื่อก่อน
ฉันไล่ตามการมีชื่อเสียง เขายังเหมือนเดิม
ทั้งหมดในตัวฉันเหมือนเปลี่ยนไปเหมือนย่างเข้าเวลาเที่ยงคืน

It came like a postcard
Picture perfect shiny family
Holiday peppermint candy
But for him, it’s every day
So I peered through a window
A deep portal, time travel
All the love we unravel
And the life I gave away
‘Cause he was sunshine, I was midnight rain

มันเหมือนกับในโปสการ์ดเลยนะ
ภาพครอบครัวอันสมบูรณ์แบบ
วันหยุดที่เหมือนลูกอมเปปเปอร์มินท์
แต่สำหรับเขา มันก็คือวันธรรมดา ๆ วันหนึ่งนั่นแหละ
ฉันจึงมองเข้าไปในหน้าต่าง
ที่เหมือนประตูบานลึก นำพาสู่การเดินทางข้ามเวลา
ความรักที่เราปลดเปลื้องทิ้งไป
และชีวิตที่ฉันจากมา
เพราะเขาคือแสงตะวัน ส่วนฉันมันคือสายฝนยามเที่ยงคืน

He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
All of me changed like midnight rain
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
All of me changed like midnight

เขาต้องการความสบายใจ ส่วนฉันต้องการความเจ็บปวด
เขาต้องการเจ้าสาว ส่วนฉันขอสร้างชื่อก่อน
ฉันไล่ตามการมีชื่อเสียง เขายังเหมือนเดิม
ทั้งหมดในตัวฉันเหมือนเปลี่ยนไปเหมือนย่างเข้าเวลาเที่ยงคืน
เขาต้องการความสบายใจ ส่วนฉันต้องการความเจ็บปวด
เขาต้องการเจ้าสาว ส่วนฉันขอสร้างชื่อก่อน
ฉันไล่ตามการมีชื่อเสียง เขายังเหมือนเดิม
ทั้งหมดในตัวฉันเหมือนเปลี่ยนไปเหมือนย่างเข้าเวลาเที่ยงคืน

I guess sometimes we all get
Just what we wanted, just what we wanted
And he never thinks of me
Except for when I’m on TV
I guess sometimes we all get
Some kind of haunted, some kind of haunted
And I never think of him
Except on midnights like this
(Midnights like this, midnights like this)

บางครั้งคนเราน่ะ
ก็ได้ในสิ่งที่เราต้องการแหละ
และเขาก็ไม่เคยคิดถึงฉันเลย
เว้นแต่ตอนฉันอยู่ในทีวี
ฉันว่าบางครั้งคนเราน่ะ
ก็มีเรื่องที่คอยหลอกหลอนเรา
และฉันไม่เคยคิดถึงเขาเลย
เว้นแต่ยามเที่ยงคืนแบบนี้
(ยามเที่ยงคืนแบบนี้)

Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 ความคิดเห็น
Inline Feedbacks
ดูความคิดเห็นทั้งหมด