Carly Rae Jepsen – Beach House

รวมเพลงแปลจาก Carly Rae Jepsen

Beach House เป็นเพลงสำหรับสาว ๆ ที่เจอกับผู้ชายที่ไม่จริงใจ แล้วก็ไม่ถูกใจสักที คุยกะคนนึงก็น่ารักดี แต่ดันมีแฟนแล้ว กะบางคนก็พูดหวาน ๆ ว่าจะดูแลอย่างดี แต่กลับมาขอยืมเงิน ส่วนท่อนฮุคก็พูดถึงคนที่บอกว่า เนี่ย มีบ้านอยู่ริมหาดที่มาลิบูเลยนะ แต่ในใจจริง ๆ คือสักพักก็คงบอกเลิกและทำร้ายจิตใจเราแน่ ๆ

ใครที่เฮิทจากหนุ่ม ๆ มาเยอะก็ฟังเพลงนี้เอาสะใจได้เลย

Boy number one made a picnic for two
Saw he was nervous, I thought it was cute
Until I found out that his mom made the food
It was good though
Boy number two had a beautiful face
I highly agreed to go back to his place
His wife really had some impeccable taste
She was sweet though

ผู้ชายคนที่ 1 ทำอาหารมาปิคนิคสำหรับสองคน
เห็นเขาประหม่าแล้วฉันก็รู้สึกว่าน่ารักดีนะ
จนกระทั่งได้พบว่าแม่เขาต่างหากที่เป็นคนทำอาหาร
แต่มันก็อร่อยดีนะ
ผู้ชายคนที่ 2 หน้าหล่อมาก
ฉันตกลงกลับไปที่บ้านเขา
ภรรยาเขารสนิยมดีมาก
น่ารักสุด ๆ เลย

I’ve been on this ride
This roller coaster’s a carousel
And I’m getting nowhere

ฉันอยู่บนเส้นทางนี้มานาน
รถไฟเหาะนี้มันเหมือนม้าหมุนเลยนะ
วนเวียนอยู่แต่ที่เดิมไม่ไปไหน

Boys around the world, I want to believe that
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
“I can see the future,” say it like you mean it
“I got a beach house in Malibu
And I’m probably gonna hurt your feelings”

ผู้ชายมีมากมายทั่วโลก ฉันอยากจะเชื่อนะ
ว่าเวลาพวกนายไล่ตามผู้หญิงสักคน ไม่ใช่เพราะเป็นฤดูกาลล่าน่ะ
“ฉันเห็นอนาคตที่มีเราสองคนอยู่ด้วยกันนะ” ช่วยพูดจากใจจริงได้ปะ
“ฉันมีบ้านริมทะเลที่มาลิบู
และเดี๋ยวฉันคงทำให้เธอเจ็บปวดแน่ ๆ”

“I’m probably gonna hurt your feelings”
“I’m probably gonna hurt you”

“ฉันคงทำให้เธอเจ็บปวดแน่ ๆ”
“ฉันคงทำให้เธอเจ็บปวด”

Boy number twelve had a look in his eyes
Brought up his ex and he started to cry
Told me he loved me the very first night
Oh, no
Who knows what I’m in for with
Boy number I-can’t-keep-count-anymore?

ผู้ชายคนที่ 12 มีสายตาที่น่าสนใจนะ
เขาพูดเรื่องแฟนเก่าขึ้นมา แล้วก็เริ่มร้องไห้
เขาบอกฉันว่าเขารักฉันตั้งแต่คืนแรกเลย
ไม่นะ
ใครจะรู้ว่าฉันจะต้องเจอกับอะไรบ้างเนี่ย
แล้วนี่ผู้ชายคนที่เท่าไหร่แล้วนะ นับไม่ไหวแล้วอะ

I’ve been on this ride
This roller coaster’s a carousel
And I’m getting nowhere

ฉันอยู่บนเส้นทางนี้มานาน
รถไฟเหาะนี้มันเหมือนม้าหมุนเลยนะ
วนเวียนอยู่แต่ที่เดิมไม่ไปไหน

Boys around the world, I want to believe that
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
“I can see the future,” say it like you mean it
“I got a beach house in Malibu
And I’m probably gonna hurt your feelings”

ผู้ชายมีมากมายทั่วโลก ฉันอยากจะเชื่อนะ
ว่าเวลาพวกนายไล่ตามผู้หญิงสักคน ไม่ใช่เพราะเป็นฤดูกาลล่าน่ะ
“ฉันเห็นอนาคตที่มีเราสองคนอยู่ด้วยกันนะ” ช่วยพูดจากใจจริงได้ปะ
“ฉันมีบ้านริมทะเลที่มาลิบู
และเดี๋ยวฉันคงทำให้เธอเจ็บปวดแน่ ๆ”

I’m probably gonna hurt you
Got a weekend in paradise
And I’m probably gonna never call you
I’m probably gonna hurt you
I got big plans to take care of you
I just need to borrow ten thousand dollars
I’m probably gonna hurt you
I got a lake house in Canada
And I’m probably gonna harvest your organs
I’m probably gonna hurt you
I got a beach house in Malibu
And I’m probably gonna hurt your feelings

ฉันคงทำให้เธอเจ็บปวดแน่ ๆ
ไปเที่ยวสุดสัปดาห์บนหาดสวรรค์กัน
แล้วฉันก็คงไม่โทรหาเธออีกเลย
ฉันคงทำให้เธอเจ็บปวดแน่ ๆ
ฉันวางแผนที่จะดูแลเธอไว้ดิบดีเลยนะ
แต่ขอยืมเงินสักหมื่นเหรียญได้มั้ย?
ฉันคงทำให้เธอเจ็บปวดแน่ ๆ
ฉันมีบ้านริมทะเลสาบในแคนาดา
และฉันอาจจะต้องขออวัยวะภายในเธอหน่อยนะ
ฉันคงทำให้เธอเจ็บปวดแน่ ๆ
ฉันมีบ้านริมทะเลที่มาลิบู
และเดี๋ยวฉันคงทำให้เธอเจ็บปวดแน่ ๆ

Boys around the world, I want to believe that
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
“I can see the future,” say it like you mean it
“I’ve got a beach house in Malibu
And I’m probably gonna hurt your feelings”

ผู้ชายมีมากมายทั่วโลก ฉันอยากจะเชื่อนะ 
ว่าเวลาพวกนายไล่ตามผู้หญิงสักคน ไม่ใช่เพราะเป็นฤดูกาลล่าน่ะ
“ฉันเห็นอนาคตที่มีเราสองคนอยู่ด้วยกันนะ” ช่วยพูดจากใจจริงได้ปะ
“ฉันมีบ้านริมทะเลที่มาลิบู
และเดี๋ยวฉันคงทำให้เธอเจ็บปวดแน่ ๆ”

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.