Melanie Martinez – The Principal

รวมเพลงแปลจาก Melanie Martinez

Sneaky, greedy, money seeking
Always peeping, fucking creeping
Got it on the down low
So you think you always squeaky
What if I had told your mother
Her son was a cruel motherfucker? Ah

สนีคกี้ กรีดดี มันนี ซีคคิง
ออลเวย์ส พีพพิง ฟัคคิง ครีพพิง
ก็อท อิท ออน เดอะ ดาวน์ โลว
โซ ยู ธิงค์ ยู ออลเวย์ส สควีคกี้
วอท อิฟ ไอ แฮด โทลด์ ยัวร์ มาเธอร์
เฮอร์ ซัน วอส อะ ครูล มาเธอฟัคเกอร์? อาห์

พวกลับๆล่อๆ โลภมาก จ้องจะหาแต่เงิน
เอาแต่แอบมอง น่ากลัวโคตรๆ
ทำอะไรหลบๆซ่อนๆ
เธอคิดว่าเธอจะทำตัวใสสะอาดได้ตลอดไปงั้นหรอ
ถ้าหากฉันบอกแม่เธอล่ะ
ลูกชายของแม่เนี่ย เป็นพวกชั่วช้าใจโหด

It’s not just me, it’s everybody who thinks that you’re fucking ugly
When you come and hurt us just so you can get your money
Forced to follow the leader who’s being possessed by demons

อิทส์ น็อท จัสท์ มี อิทส์ เอฟวรีบอดี้ ฮู ธิงค์ แดท ยัวร์ ฟัคกิง อักลี่
เวน ยู คัม แอนด์ เฮิร์ท อัส จัสท์ โซ ยู แคน เก็ท ยัวร์ มันนี
ฟอร์ซ ทู ฟอลโลว เดอะ ลีดเดอร์

ไม่ใช่แค่ฉัน ทุกคนเลยแหละที่คิดว่าเธอมันโคตรน่ารังเกียจ
เวลาที่เธอมาทำร้ายพวกเรา เพียงเพื่อให้เธอหาเงินได้
ถูกบังคับให้ทำตามผู้นำ

I’ve tried to make you listen, but you won’t, it’s your way, right?
Killing kids all day and night, prescription pills and online fights
Shooting at the angels while claiming you’re the good guy
All you want is cash and hype
Fuck our dreams and that’s not right

ไอฟ์ ทราย ทู เมค ยู ลิสซึน บัท ยู วอนท์ อิทส์ ยัวร์ เวย์ ไรท์
คิลลิง คิดส์ ออล เดย์ แอนด์ ไนท์ พรีสคริปชัน พิลส์ แอนด์ ออนไลน์ ไฟท์
ชูทติง แอท ดิ แองเจิล ไวล์ เคลมมิง ยัวร์ เดอะ กู๊ด กาย
ออล ยู วอนท์ อีส แคช แอนด์ ไฮป์
ฟัค อาว ดรีมส์ แอนด์ แดทส์ นอท ไรท์

ฉันพยายามแล้วนะที่จะทำให้เธอฟังฉัน แต่เธอก็ไม่ฟัง มันต้องเป็นวิธีการของเธอเท่านั้น ใช่มั้ย?
ฆ่าเด็กทั้งวันทั้งคืน จ่ายยาตามใบสั่ง และทะเลาะกันทางอินเตอร์เน็ต
ยิงเหล่านางฟ้า ในขณะที่อ้างตัวเองว่าเป็นคนดี
ทุกสิ่งที่เธอต้องการก็มีเพียงเงิน และก็ความตื่นเต้น
ทำลายความฝันของพวกเรา และมันไม่ถูกต้องเลย

The principal, oh, oh
Oh, where’s the principle?
Oh, where’s the principle?
Oh, where’s the principle? Oh, oh
Oh, where’s the principle?
Oh, where’s the principle?

เดอะ พรินซิเพิล
โอ แวร์ส เดอะ พรินซิเพิล

พวกผู้นำ
ความชอบธรรมไปอยู่ไหนหมด?

Complicated, overrated
You’re fixated and elated
By the separation in this place that you’ve created
Fuck all of your rules and guidelines
You shouldn’t even be on the sidelines

คอมพลิเคททิด โอเวอร์เรททิด
ยัวร์ ฟิกเซททิด แอนด์ อีเลททิด
บาย เดอะ เซพเพอเรชัน อิน ดีส เพลซ แดท ยูฟ์ ครีเอททิด
ฟัค ออล ออฟ ยัวร์ รูลส์ แอนด์ ไกด์ไลน์ส
ยู ชูลดึน อีเวน บี ออน เดอะ ไซด์ไลน์ส

ซับซ้อน ถูกให้ค่ามากเกินไป
เธอมันดื้อด้าน และมีความสุขเหลือเกิน
จากการแบ่งแยกในที่แห่งนี้ที่เธอสร้างขึ้นมา
ช่างแม่งสิ กฏเกณฑ์และแนวทางของแก
แกไม่ควรจะมามีส่วนร่วมด้วยซ้ำไป

Can’t you see that we’re all hurtin’?
If you’re not teaching, we’re not learnin’
Excuse me, how much are you earnin’?

แคนท์ ยู ซี แดท เวียร์ ออล เฮิร์ททิน
อิฟ ยัวร์ นอท ทีชชิง เวียร์ นอท เลิร์นนิน
เอ็กคิวส์ มี ฮาว มัช อาร์ ยู เอิร์นนิน

ไม่เห็นหรอ ว่าเราทุกคนกำลังเจ็บปวด
ถ้าแกจะไม่สอนอะไร เราก็ไม่เรียนด้วย
ขอโทษทีนะ แกได้เงินไปเท่าไหร่แล้วล่ะ?

I’ve tried to make you listen, but you won’t, it’s your way, right?
Killing kids all day and night, prescription pills and online fights
Shooting at the angels while claiming you’re the good guy
All you want is cash and hype
Fuck our dreams and that’s not right

ไอฟ์ ทราย ทู เมค ยู ลิสซึน บัท ยู วอนท์ อิทส์ ยัวร์ เวย์ ไรท์
คิลลิง คิดส์ ออล เดย์ แอนด์ ไนท์ พรีสคริปชัน พิลส์ แอนด์ ออนไลน์ ไฟท์
ชูทติง แอท ดิ แองเจิล ไวล์ เคลมมิง ยัวร์ เดอะ กู๊ด กาย
ออล ยู วอนท์ อีส แคช แอนด์ ไฮป์
ฟัค อาว ดรีมส์ แอนด์ แดทส์ นอท ไรท์

ฉันพยายามแล้วนะที่จะทำให้เธอฟังฉัน แต่เธอก็ไม่ฟัง มันต้องเป็นวิธีการของเธอเท่านั้น ใช่มั้ย? 
ฆ่าเด็กทั้งวันทั้งคืน จ่ายยาตามใบสั่ง และทะเลาะกันทางอินเตอร์เน็ต 
ยิงเหล่านางฟ้า ในขณะที่อ้างตัวเองว่าเป็นคนดี 
ทุกสิ่งที่เธอต้องการก็มีเพียงเงิน และก็ความตื่นเต้น 
ทำลายความฝันของพวกเรา และมันไม่ถูกต้องเลย

The principal, oh, oh
Oh, where’s the principle?
Oh, where’s the principle?
Oh, where’s the principle? Oh, oh
Oh, where’s the principle?
Oh, where’s the principle?

เดอะ พรินซิเพิล
โอ แวร์ส เดอะ พรินซิเพิล

พวกผู้นำ
ความชอบธรรมไปอยู่ไหนหมด?

You don’t know the pain that you are causing
Yeah, your actions hurt, so do your words
The more you try to fuck us over
We will be there yelling at your front door

ยู ดอนท์ โนว เดอะ เพน แดท ยู อาร์ คอสซิง
เยห์ ยัวร์ แอคชันส์ เฮิร์ท โซ ดู ยัวร์ เวิร์ดส
เดอะ มอร์ ยู ทราย ทู ฟัค อัส โอเวอร์
วี วิล บี แดร์ เยลลิง แอท ยัวร์ ฟรอนท์ ดอร์

เธอไม่รู้ถึงความเจ็บปวดที่เธอกำลังก่อ
การกระทำของเธอมันช่างเจ็บปวด คำพูดของเธอก็เช่นกัน
ยิ่งเธอพยายามจะทำร้ายพวกเรามากเท่าไหร่
เราก็จะไปอยู่ที่นั่น ตะโกนด่าที่หน้าบ้านเธอ

I’ve tried to make you listen, but you won’t, it’s your way, right?

ไอฟ์ ทราย ทู เมค ยู ลิสซึน บัท ยู วอนท์ อิทส์ ยัวร์ เวย์ ไรท์

ฉันพยายามแล้วนะที่จะทำให้เธอฟังฉัน แต่เธอก็ไม่ฟัง มันต้องเป็นวิธีการของเธอเท่านั้น ใช่มั้ย?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.