Dinah Jane – SZNS feat. A Boogie Wit Da Hoodie

รวมเพลงแปลจาก A Boogie Wit Da Hoodie, Dinah Jane

 

Even when it storm, we beat the rain
‘Cause we been through a thousand sunny days
We’ve got seasons, baby (Ayy, spring, summer, fall)
Yeah, we’ve got seasons, baby (Yeah, we been through it all)
Summer through the winter, we been through it
Might fall, but spring back to it
We’ve got seasons, baby (Ayy, spring, summer, fall)
Yeah, we’ve got seasons, baby (Yeah, we been through it all)

แม้พายุจะพัดพาเข้าใส่ เราก็จะเอาชนะสายฝนไปให้ได้
เพราะเราผ่านวันเวลาอันแสนสุขมาด้วยกันเป็นพันๆวันแล้ว
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง)
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (เราผ่านมันมาหมดแล้ว)
ตั้งแต่ฤดูร้อน ถึงฤดูหนาว เราผ่านมันมาหมดแล้ว
อาจจะล้มลง แต่ก็จะกระเด้งกลับขึ้นมา [อันนี้เล่นคำ Spring กับ Fall ที่เป็นฤดูด้วย]
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง)
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (เราผ่านมันมาหมดแล้ว)

I wanna be in love, but I don’t have a heart no more
Can I just use yours? Ooh, battle scars I can show you
You keep me in love, that ghetto love
It find a way, whoa
So get it wrong (Get it wrong)
Then we get it right (Get it right)
We be off and then we be on it
Lying to ourselves, let’s be honest
Season out, season in
Hey ma; What’s up?
How you doin’? I’m straight
You smart; You cute
So are you, yeah, yeah
I’m here for you
And I’m here for you too
Say word; Which ones?
“I do”

ฉันอยากจะมีความรักนะ แต่ฉันไม่มีหัวใจอีกแล้ว
ฉันขอใช้หัวใจเธอแทนได้มั้ย? ฉันจะแสดงให้เห็นรอยแผลจากการต่อสู้ของฉันเอง
เธอทำให้ฉันตกหลุมรักเธอได้ ความรักแบบดิบๆหน่อย
มันหาทางมาได้เอง
เราเริ่มมันผิดๆ
แล้วก็ทำให้มันถูกต้อง
เราจะหยุด แล้วก็ทำมันอีกครั้ง
โกหกตัวเอง พูดตรงๆกันดีกว่านะ
ฤดูกาลผ่านไป ฤดูกาลกลับมา
เฮ้เธอ ว่าไง?
เป็นไงบ้าง ฉันพร้อมแล้วนะ
เธอฉลาดดีนะ เธอน่ารักด้วย
เธอก็เหมือนกันนะ
ฉันมาที่นี่เพื่อเธอเลย
ฉันก็มาที่นี่เพื่อเธอเหมือนกัน
พูดสิ คำไหนล่ะ?
“ฉันขอรับเธอเป็นภรรยา”

Even when it storm, we beat the rain
‘Cause we been through a thousand sunny days
We’ve got seasons, baby (Ayy, spring, summer, fall)
Yeah, we’ve got seasons, baby (Yeah, we been through it all)
Summer through the winter, we been through it
Might fall, but spring back to it
We’ve got seasons, baby (Ayy, spring, summer, fall)
Yeah, we’ve got seasons, baby (Yeah, we been through it all)

แม้พายุจะพัดพาเข้าใส่ เราก็จะเอาชนะสายฝนไปให้ได้ 
เพราะเราผ่านวันเวลาอันแสนสุขมาด้วยกันเป็นพันๆวันแล้ว 
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง) 
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (เราผ่านมันมาหมดแล้ว) 
ตั้งแต่ฤดูร้อน ถึงฤดูหนาว เราผ่านมันมาหมดแล้ว 
อาจจะล้มลง แต่ก็จะกระเด้งกลับขึ้นมา  
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง) 
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (เราผ่านมันมาหมดแล้ว)

Oh, oh-oh, oh-oh
We got seasons on seasons
Oh-oh
Shit, I just can’t see me leavin’, nah

เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก
ฉันไม่คิดว่าจะเห็นตัวเอกจากเธอมาได้หรอก

Will I ever find love again? Still I try
I can’t seem to get you off my mind
I still miss it when you call my line
Yeah, look
It’s alright, you say you not perfect, but you look just fine
You’re not perfect but you’re just my type
Can we start this over, baby, one more time?
If you think I’m a dawg, yeah (Ayy yeah)
Just tell me your confessions, I’ll tell you mine, yeah (Yeah)
I don’t wanna see you crying
Would you still love me if I lie? Yeah
You don’t believe in no sorrys
Just tell me that you wanna be with me all day
Tell me that you rockin’ with me the long way
I could put Chanel in your purse and Givenchy, yeah
Love me all day, yeah

ฉันจะมีวันเจอรักครั้งใหม่มั้ยนะ? แต่ฉันก็ยังพยายามอยู่แหละ
ฉันตัดใจจากเธอไม่ได้จริงๆ
ฉันยังคงคิดถึงเวลาที่เธอโทรหาฉัน
ดูสิ
ไม่เป็นไร เธอบอกว่าเธอไม่ได้เพอร์เฟคท์ แต่เท่านี้เธอก็ดูดีมากพอแล้ว
เธอไม่เพอร์เฟคท์หรอก แต่เธอเป็นสเปคฉันเลย
เรามาเริ่มกันใหม่ได้ไหม อีกสักครั้งนึงนะ?
ถ้าเธอคิดว่าฉันคือคนใกล้ชิดของฉัน
งั้นก็สารภาพออกมาเลยสิ ฉันก็จะสารภาพเหมือนกัน
ฉันไม่อยากจะเห็นเธอร้องไห้เลยนะ
เธอจะยังรักฉันไหมถ้าฉันโกหก?
เธอไม่เชื่อในคำขอโทษใดๆ
แค่บอกฉันก็พอว่าเธออยากอยู่กับฉันทั้งวัน
บอกฉันว่าเธอจะอยู่กับฉันไปตลอดทาง
ฉันจะให้กระเป๋าชาแนลกับจีวองชี่เธอก็ได้
รักฉันทั้งวันเลยนะ

Would you ride for me?
10 toes down from me?
Do some time? I need to know
Need a thug to hold me down
When I’m actin’ out
Let’s put our pride aside, we’re conversatin’
I need your patience with no hesitations
I’m done with the game, I’ll take your last name, oh

เธอจะไปกับฉันมั้ย?
ทุ่มสุดตัวเพื่อฉันมั้ย?
หาเวลาให้ฉันได้มั้ย? ฉันอยากจะรู้นะ
ต้องการคนจริงมารั้งฉันไว้
เวลาฉันทำไม่ถูก
ทิ้งทิฐิของเราไว้ เรากำลังคุยกัน
ฉันต้องการความอดทนของเธอ แบบไม่ต้องลังเลอะไร
ฉันไม่อยากเล่นเกมอะไรต่อไปแล้ว ฉันขอใช้นามสกุลเธอเลยละกัน

Even when it storm, we beat the rain (Oh)
‘Cause we’ve been through a thousand sunny days (We been through it all)
We’ve got seasons, baby (Ayy, spring, summer, fall)
Yeah, we’ve got seasons, baby (Yeah, we been through it all)
Summer through the winter, we been through it (Winter and the fall)
Might fall, but spring back to it (We been through it all)
We’ve got seasons, baby (Ayy, spring, summer, fall)
Yeah, we’ve got seasons, baby (Yeah, we been through it all)

แม้พายุจะพัดพาเข้าใส่ เราก็จะเอาชนะสายฝนไปให้ได้
เพราะเราผ่านวันเวลาอันแสนสุขมาด้วยกันเป็นพันๆวันแล้ว
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง)
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (เราผ่านมันมาหมดแล้ว)
ตั้งแต่ฤดูร้อน ถึงฤดูหนาว เราผ่านมันมาหมดแล้ว
อาจจะล้มลง แต่ก็จะกระเด้งกลับขึ้นมา [อันนี้เล่นคำ Spring กับ Fall ที่เป็นฤดูด้วย]
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง)
เราเจอมาหลายฤดูกาลแล้วนะ ที่รัก (เราผ่านมันมาหมดแล้ว)

Oh, oh-oh (Ooh), oh-oh
We got seasons on seasons
Oh-oh
Shit, I just can’t see me leavin’, nah
Oh, oh-oh, oh-oh
We got seasons on seasons
Oh-oh
Shit, I just can’t see me leavin’, nah

เราผ่านอะไรกันมาเยอะ
จนฉันไม่เห็นตัวเองเดินจากเธอไปได้เลย
เราผ่านอะไรกันมาเยอะ
จนฉันไม่เห็นตัวเองเดินจากเธอไปได้เลย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.