GHOSTEMANE – Nihil

รวมเพลงแปลจาก GHOSTEMANE

 

I been in a rut, ducked off from the sun
Bit my gun with my black gold gums
I’m no fun, I’m no fun
Blood run marathons down my chest (down my chest—!)
I’m a mess, ain’t nobody gonna clean up
Bulletproof your limousine
I been in the, market for a brand new soul
Daddy hit a brand new low
Better yet, another agoraphobic episode
Here we go again, here we go again, here we go
Cut me up to little pieces like you’re Ed Poe
Let me rest in pieces underneath the floorboards
Planet on fire, no fucks given
I’ma let us all die, let us all die, really I—

ฉันติดหล่มมาตลอด หลบจากแสงอาทิตย์มาเสมอ
กัดปืนของตัวเอง ด้วยเหงือกสีดำทอง
ฉันไม่สนุกเลย
เลือดมันวิ่งมาราธอนลงมาที่อกฉัน
ฉันมันเละเทะ ไม่มีใครมาเก็บกวาดได้
ไปทำรถลิมูซีนของแกให้กันกระสุนซะนะ
ฉันอยู่ในตลาด เพื่อหาจิตวิญญาณดวงใหม่
ป๊ะป๋าเจอกับจุดตกต่ำครั้งใหม่แล้ว
ยิ่งไปกว่านั้น ก็ยังเจอกับอาการกลัวที่โล่งซ้ำอีก
เอาอีกแล้วสินะ
หั่นฉันเป็นชิ้นๆ เหมือนในหนังสือของ Edgar Allan Poe
ให้ฉันได้นอนหลับเป็นชิ้นๆใต้พื้นไม้เถอะ
โลกลุกเป็นไฟ แต่ไม่มีใครแคร์
ฉันจะปล่อยให้พวกเราตายกันหมดละกัน

Haven’t been good to myself
And you haven’t been good to me
I haven’t been good to myself
And lately, you haven’t been good to me

ไม่ได้ทำดีกับตัวเองเลย
เธอเองก็ไม่ได้ทำดีกับฉัน
ฉันไม่ได้ทำดีกับตัวเองเลย
และหลังๆมานี้ เธอก็ทำตัวไม่ดีกับฉันนะ

Lately, I decided I’ma stay alive
I just wanna live and see society die
Looking around and all I see is at the end of the line
I see a dystopia, dystopia!
Evil all over and no one is (safe)
Nihilist, I am the finest, though I don’t align with it
(We’re all to blame)
Keep on denying it!
You think that I need you
I’ll show you I’m fine

หลังๆมานี้ ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะมีชีวิตอยู่ต่อไป
ฉันแค่อยากใช้ชีวิตต่อไป และให้สังคมมันพังทลาย
มองไปรอบๆ และก็เห็นแต่จุดจบ
ฉันเห็นโลกหลังการล่มสลาย
ปีศาจร้ายทั่วไปหมด และไม่มีใครปลอดภัยเลย
พวกชอบการทำลายล้าง ฉันนี่แหละเจ๋งสุด ถึงจะเข้ากันไม่ค่อยได้ก็เถอะ
(เราทุกคนนี่แหละเป็นคนผิด)
เราเอาแต่ปฏิเสธมัน
เธอคิดว่าฉันต้องการเธอ
ฉันจะแสดงให้เห็นเองว่าฉันอยู่ได้

You think that I need you?
You think that I need you?
You think that I need you?
You think that I need you?

เธอคิดว่าฉันต้องการเธอหรอ?
เธอคิดว่าฉันต้องการเธอหรอ?
เธอคิดว่าฉันต้องการเธอหรอ?
เธอคิดว่าฉันต้องการเธอหรอ?

You think that I need you? (need you?)
I’ll show you I’m fine (I’m fine)

เธอคิดว่าฉันต้องการเธอหรอ?
ฉันจะแสดงให้เห็นเองว่าฉันอยู่ได้

“What happens when you cut out the circuitry?
The chips, machines—what’s left?
Flesh. We’re vulnerable, fragile, weak.”

“จะเกิดอะไรขึ้นนะ ถ้าเธอตัดวงจรไฟฟ้าออกไป?
ชิพ เครื่องจักร จะเหลืออะไรอยู่?
เนื้อหนัง พวกเราน่ะอ่อนแอ เปราะบาง ไร้พลัง”

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.