The 1975 – I Couldn’t Be More In Love

 

At the best of times I’m lonely in my mind
But I can find something to show you
If you have got the time
Why would I rely on the things that I did right?
She said, “I gave you four years of my life”

ในช่วงเวลาที่ดีที่สุด ฉันก็ยังอยู่อย่างเปล่าเปลี่ยวในใจ
แต่ฉันสามารถหาบางสิ่งมาแสดงให้เธอเห็นได้
หากเธอมีเวลา
ทำไมฉันถึงต้องพึ่งพาสิ่งที่ฉันทำได้ถูกต้องด้วยล่ะ?
เธอบอกว่า “ฉันให้เวลาเธอสี่ปีของชีวิตฉันเลยนะ”

So, what about these feelings I’ve got?
We got it wrong and you said you’d had enough
What about these feelings I’ve got?
I couldn’t be more in love

แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
เราเข้าใจผิดหรอ และเธอก็บอกว่าเธอทนมาพอแล้ว
แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
ฉันตกหลุมรักใครไปมากกว่านี้ไม่ได้แล้วนะ

I could have been a great line
I could have been a sign
Or overstay my time
Say what’s on your mind
Maybe I’ll rely on all the things that made it right
Because I’d give you all the years of my life

ฉันน่าจะได้เป็นผู้ยิ่งใหญ่
ฉันน่าจะได้เป็นสัญลักษณ์
หรืออยู่นานกว่านี้ในช่วงเวลาของฉัน
พูดสิ่งที่อยู่ในใจเธอออกมาเลย
บางที ฉันอาจจะพึ่งพาสิ่งที่ทำให้มันถูกต้องก็ได้
เพราะฉันยอมให้เวลาทั้งชีวิตฉันกับเธอ

So, what about these feelings I’ve got?
We got it wrong and you said you’d had enough
But what about these feelings I’ve got?
I couldn’t be more in love


แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
เราเข้าใจผิดหรอ และเธอก็บอกว่าเธอทนมาพอแล้ว
แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
ฉันตกหลุมรักใครไปมากกว่านี้ไม่ได้แล้วนะ

So, what about these feelings I’ve got?
We got it wrong and you said you’d had enough
What about these feelings I’ve got?
I couldn’t be more in love

แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
เราเข้าใจผิดหรอ และเธอก็บอกว่าเธอทนมาพอแล้ว
แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
ฉันตกหลุมรักใครไปมากกว่านี้ไม่ได้แล้วนะ

And what about these feelings I’ve got?
We got it wrong and you said you’d had enough
But what about these feelings I’ve got?
I couldn’t be more in love

แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
เราเข้าใจผิดหรอ และเธอก็บอกว่าเธอทนมาพอแล้ว
แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
ฉันตกหลุมรักใครไปมากกว่านี้ไม่ได้แล้วนะ

So, what about these feelings I’ve got?
We got it wrong and you said you’d had enough
What about these feelings I’ve got?
I couldn’t be more in love

แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
เราเข้าใจผิดหรอ และเธอก็บอกว่าเธอทนมาพอแล้ว
แล้วความรู้สึกที่ฉันมีนี่ล่ะ?
ฉันตกหลุมรักใครไปมากกว่านี้ไม่ได้แล้วนะ


Advertisements

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com

Advertisements