Troye Sivan – Blue Moon

Am I free?
Am I wild?
Am I dark? Oh I started
Started to doubt
Doubt this fire
Lighting up our lives
And it kept me up at night

ฉันเป็นอิสระรึยัง?
ฉันบ้าคลั่งรึเปล่า?
ฉันดาร์คไปมั้ย? ฉันเริ่มแล้วล่ะ
เริ่มที่จะสงสัย
สงสัยในไฟนี้
ที่ส่องสว่างให้ชีวิตเรา
และทำให้ฉันอยู่ได้ทั้งคืน

Crash and burn
That’s all I know
I think that’s why I made you go
Those three words
You were my first
I can’t help thinking

มอดไหม้และพังทลาย
แค่นั้นแหละที่ฉันรู้
ฉันว่านั่นคือเหตุผลที่ฉันบังคับให้เธอจากฉันไปนะ
คำสามคำนั้น
เธอคือคนแรกของฉัน
ฉันหยุดคิดถึงไม่ได้เลยจริงๆ

Maybe you were my blue moon?
Maybe I let go too soon?
Running from what could be
So terrified of happy
How did I come to lose my blue moon
My blue moon

บางที เธออาจจะเป็นพระจันทร์สีฟ้าของฉันล่ะมั้ง?
บางที ฉันอาจจะปล่อยเธอไปเร็วเกินไป?
วิ่งหนีจากสิ่งเราน่าจะได้เป็น
กลัวการมีความสุขเหลือเกิน
ทำไมฉันถึงเสียพระจันทร์สีฟ้าของฉันไปได้นะ
พระจันทร์สีฟ้าของฉัน

Which one of us went and fucked up
You or me, guess it was me
Don’t know a good thing when its right infront of me
‘Cause I’m so numb, what have I become?

ใครกันนะที่ทำพลาดไป
เธอหรือฉัน ฉันว่าคงเป็นฉันแหละ
เพราะฉันไม่รู้ว่ามีของดีอยู่กับตัว
เพราะฉันมันด้านชาเหลือเกิน ฉันกลายเป็นอะไรไปแล้ว?

Oh, cause’ crash and burn
That’s all I know
I think that’s why I made you go
Those three words
You were my first
I can’t help thinking

มอดไหม้และพังทลาย
แค่นั้นแหละที่ฉันรู้
ฉันว่านั่นคือเหตุผลที่ฉันบังคับให้เธอจากฉันไปนะ
คำสามคำนั้น
เธอคือคนแรกของฉัน
ฉันหยุดคิดถึงไม่ได้เลยจริงๆ


Maybe you were my blue moon?
Maybe I let go too soon?
Running from what could be
So terrified of happy
How did I come to lose my blue moon
My blue moon

บางที เธออาจจะเป็นพระจันทร์สีฟ้าของฉันล่ะมั้ง?
บางที ฉันอาจจะปล่อยเธอไปเร็วเกินไป?
วิ่งหนีจากสิ่งเราน่าจะได้เป็น
กลัวการมีความสุขเหลือเกิน
ทำไมฉันถึงเสียพระจันทร์สีฟ้าของฉันไปได้นะ
พระจันทร์สีฟ้าของฉัน

Oh, cause’ crash and burn
That’s all I know
I think that’s why I made you go
Those three words
You were my first
I can’t help thinking

มอดไหม้และพังทลาย
แค่นั้นแหละที่ฉันรู้
ฉันว่านั่นคือเหตุผลที่ฉันบังคับให้เธอจากฉันไปนะ
คำสามคำนั้น
เธอคือคนแรกของฉัน
ฉันหยุดคิดถึงไม่ได้เลยจริงๆ

Maybe you were my blue moon?
Maybe I let go too soon?
Running from what could be
So terrified of happy
How did I come to lose my blue

บางที เธออาจจะเป็นพระจันทร์สีฟ้าของฉันล่ะมั้ง?
บางที ฉันอาจจะปล่อยเธอไปเร็วเกินไป?
วิ่งหนีจากสิ่งเราน่าจะได้เป็น
กลัวการมีความสุขเหลือเกิน
ทำไมฉันถึงเสียพระจันทร์สีฟ้าของฉันไปได้นะ

Maybe you were my blue moon?
Maybe I let go too soon?
Running from what could be
So terrified of happy
How did I come to lose my blue moon

บางที เธออาจจะเป็นพระจันทร์สีฟ้าของฉันล่ะมั้ง?
บางที ฉันอาจจะปล่อยเธอไปเร็วเกินไป?
วิ่งหนีจากสิ่งเราน่าจะได้เป็น
กลัวการมีความสุขเหลือเกิน
ทำไมฉันถึงเสียพระจันทร์สีฟ้าของฉันไปได้นะ


Advertisements

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com

Advertisements