Camilla Cabello – I Have Questions

รวมเพลงแปลจาก Camila Cabello

Why did you leave me here to burn?
I’m way too young to be this hurt
I feel doomed in hotel rooms
Staring straight up at the wall
Counting wounds and I am trying to numb them all

ทำไมเธอถึงทิ้งฉันไว้ตรงนี้ให้ถูกแผดเผากันนะ?
ฉันยังเด็กเกินกว่าจะรู้สึกเจ็บปวดขนาดนี้
ฉันรู้สึกเหมือนถูกสาปในห้องโรงแรมนี้
นอนจ้องมองกำแพง
นับบาดแผลในใจ และพยายามจะทำให้มันชา

Do you care, do you care?
Why don’t you care?
I gave you all of me
My blood, my sweat, my heart, and my tears
Why don’t you care, why don’t you care?
I was there, I was there, when no one was
Now you’re gone and I’m here

เธอแคร์บ้างมั้ย?
ทำไมเธอไม่แคร์กันเลย?
ฉันให้เธอทุกๆอย่าง
ทั้งเลือดเนื้อ หยาดเหงื่อ หัวใจ และน้ำตา
แต่ทำไมเธอไม่แคร์ฉันเลย?
ฉันเคยอยู่ข้างเธอนะ ตอนที่เธอไม่มีใครเลย
แต่ตอนนี้เธอจากฉันไป และฉันก็อยู่ตรงนี้คนเดียว

I have questions for you
Number one, tell me who you think you are
You got some nerve trying to tear my faith apart
(I have questions for you)
Number two, why would you try and play me for a fool?
I should have never ever ever trusted you (I have questions)
Number three, why weren’t you, who you swore that you would be?
I have questions, I got questions haunting me
I have questions for you
I have questions for you (I have questions)
I have questions for you

ฉันมีคำถามให้เธอมากมายเลยล่ะ
ข้อ 1 บอกฉันทีว่าเธอคิดว่าเธอเป็นใคร?
กล้ามากนะที่พยายามจะทำลายความศรัทธาของฉันเป็นเสี่ยงๆ
(ฉันมีคำถามให้เธอ)
ข้อ 2 ทำไมเธอถึงต้องมาทำให้ฉันเป็นคนโง่ด้วย?
ฉันไม่น่าหลงเชื่อเธอเลย (ฉันมีคำถามให้เธอ)
ข้อ 3 ทำไมเธอ ไม่เป็นตัวเธอที่เคยสาบานเอาไว้?
ฉันมีคำถามให้เธอ มันมีคำถามมากมายหลอกหลอนฉัน
ฉันมีคำถามให้เธอ
ฉันมีคำถามให้เธอ
ฉันมีคำถามให้เธอ

My, my name was safest in your mouth
And why’d you have to go and spit it out?
Oh, your voice, it was the most familiar sound
But it sounds so dangerous to me now

ชื่อของฉันมันปลอดภัยที่สุดแล้ว ในปากของเธอ
แล้วทำไมเธอถึงบ้วนมันออกมาล่ะ?
เสียงของเธอ เป็นเสียงที่คุ้นเคยที่สุด
แต่ตอนนี้มันเป็นเสียงที่อันตรายเหลือเกินสำหรับฉัน

I have questions for you
Number one, tell me who you think you are
You got some nerve trying to tear my faith apart
(I have questions for you)
Number two, why would you try and play me for a fool?
I should have never ever ever trusted you
I have questions for you
I have questions for you
I have questions for you (I have questions)
I have questions for you

ฉันมีคำถามให้เธอมากมายเลยล่ะ
ข้อ 1 บอกฉันทีว่าเธอคิดว่าเธอเป็นใคร?
กล้ามากนะที่พยายามจะทำลายความศรัทธาของฉันเป็นเสี่ยงๆ
(ฉันมีคำถามให้เธอ)
ข้อ 2 ทำไมเธอถึงต้องมาทำให้ฉันเป็นคนโง่ด้วย?
ฉันไม่น่าหลงเชื่อเธอเลย (ฉันมีคำถามให้เธอ)
ฉันมีคำถามให้เธอ
ฉันมีคำถามให้เธอ
ฉันมีคำถามให้เธอ

Do you care, do you care?
Why don’t you care?
I gave you all of me
My blood, my sweat, my heart, and my tears
Why don’t you care, why don’t you care?
I was there, I was there, when no one was
Now you’re gone and I’m here

เธอแคร์บ้างมั้ย?
ทำไมเธอไม่แคร์กันเลย?
ฉันให้เธอทุกๆอย่าง
ทั้งเลือดเนื้อ หยาดเหงื่อ หัวใจ และน้ำตา
แต่ทำไมเธอไม่แคร์ฉันเลย?
ฉันเคยอยู่ข้างเธอนะ ตอนที่เธอไม่มีใครเลย
แต่ตอนนี้เธอจากฉันไป และฉันก็อยู่ตรงนี้คนเดียว

I have questions for you, ooh
I have questions for you
I have questions for you (I have questions)
I have questions for you (yeah, yeah, yeah, yeah)
I have questions for you, ooh
I have questions for you (foul play, no, foul play, no)
I have questions for you (I have questions)
I have questions for you
I have questions for you
How do I fix it? Can we talk? Can we communicate? Can we talk? Do I wanna fix it?
I have questions for you (I’m afraid of you)
Is it my fault? Is it my fault? Do you miss me?
I have questions

ฉันมีคำถามให้เธอ
ฉันมีคำถามให้เธอ
ฉันมีคำถามให้เธอ
ฉันจะแก้ไขมันยังไง? เราจะมาคุยกันได้มั้ย? สื่อสารกันหน่อยได้มั้ย? เราคุยกันได้มั้ย? ฉันอยากจะแก้ไขมันจริงรึเปล่า?
ฉันมีคำถามให้เธอนะ
มันเป็นความผิดฉันหรอ? ฉันผิดหรอ? เธอคิดถึงฉันบ้างมั้ย?
ฉันมีคำถามมากมาย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.