Madeon – Pay No Mind feat. Passion Pit

รวมเพลงแปลจาก Madeon, Passion Pit

She was dancing, she was smiling
Roses blooming in your cheeks
In a quiet kind of litany
She accepted some defeat
And then she twirled into the arms
Of disgrace, and then repelled
Now, she’s fallen to her knees
But you couldn’t ever tell

เธอกำลังเต้นรำ และยิ้มออกมา
เหมือนเช่นดอกกุหลาบเบ่งบานอยู่ในแก้มของเธอ
ภายใต้ความเงียบงันที่เหมือนดั่งการสวดภาวนา
เธอยอมรับความพ่ายแพ้บ้าง
และเธอก็หมุนตัวเข้าสู่อ้อมแขน
แห่งความอัปยศ และปัดไสออกไป
ตอนนี้เธอก็ทรุดลง
แต่ใครก็บอกไม่ได้หรอก

And then, she asked me how we got here
I told her, “I don’t know!”
And if you keep on asking
I’ll just keep saying so
This isn’t what I wanted
It isn’t what you need
But let them keep on talking
Just calm yourself, and pay

และจากนั้น เธอถามฉันว่าเรามาอยู่ที่นี่ได้ยังไง
ฉันบอกเธอไปว่า “ฉันไม่รู้!”
และหากเธอจะยังถามต่อไป
ฉันก็จะตอบแบบนี้ไปเรื่อยๆเหมือนกัน
นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ
ไม่ใช่สิ่งที่เธอต้องการ
แต่ปล่อยพวกนั้นพูดกันต่อไปเถอะ
สงบลงเสียเถอะ และก็…

Don’t you pay them any mind
Don’t you pay them any mind
You know this happens every time
Now don’t you pay them (any mind)

อย่าไปสนใจพวกนั้นเลย
อย่าไปใส่ใจคิดถึงพวกนั้นเลย
มันเกิดขึ้นได้เสมอแหละ
อย่าไปสนใจพวกเขาเลยนะ

Let it burn, as if we’d bothered
We’ll make sound based on their eyes
As she closes, just to open
There’s some sirens wailing by
And as she’s off to tell her secret
To her friends somewhere in town
And her friend just takes a moment
And that’s why I’m not around

ปล่อนให้เผาไหม้ไป ทำยังกะว่าเราเดือดร้อนอย่างนั้นแหละ
เราจะสร้างเสียงของเราออกมา จากสายตาของพวกเขา
ขณะที่เธอปิด เพียงเพื่อจะเปิดมัน
เสียงไซเรนกำลังกรีดร้องออกมา
และในขณะที่เธอกำลังไปพูดความลับของเธอ
ให้กับเพื่อๆของเธอที่ไหนสักแห่งในเมืองนี้
และเพื่อนๆของเธอก็ใช้เวลาชั่วครู่
ฉันจึงไม่ได้อยู่ข้างๆเธอ

Darling, this is something
I should have told you long ago
I just want you to feel safe
I just want to make you glow
But, how you glowed when we were young
There was nothing on our minds
When you jump, for your love
Baby, you’re nothing long of time

ที่รัก นี่คือบางสิ่ง…
ที่ฉันควรบอกเธอตั้งนานมาแล้ว
ฉันแค่อยากให้เธอรู้สึกปลอดภัย
ฉันแค่อยากให้เธอเปล่งประกาย
แต่ในตอนที่เธอเปล่งประกาย สมัยเรายังเด็ก
และมันไม่มีอะไรที่เธอต้องคิดเลย
เวลาที่เธอกระโดด เพื่อความรักของเธอ
ที่รักเธอไม่มีอะไรที่ยาวนานอีกต่อไป

And then, she asked me how we got here
I told her I don’t know
And if you keep on asking
I’ll just keep saying
So, this isn’t what I wanted
It isn’t what you need
But let them keep on talking
Just calm yourself and
Pay, don’t you pay them any mind
Don’t you pay them any mind
You know this happens every time
Now don’t you pay them any mind

และจากนั้น เธอถามฉันว่าเรามาอยู่ที่นี่ได้ยังไง
ฉันบอกเธอไปว่า “ฉันไม่รู้!”
และหากเธอจะยังถามต่อไป
ฉันก็จะตอบแบบนี้ไปเรื่อยๆเหมือนกัน
นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ
ไม่ใช่สิ่งที่เธอต้องการ
แต่ปล่อยพวกนั้นพูดกันต่อไปเถอะ
สงบลงเสียเถอะ และก็…
อย่าไปสนใจพวกนั้นเลย
อย่าไปใส่ใจคิดถึงพวกนั้นเลย
มันเกิดขึ้นได้เสมอแหละ
อย่าไปสนใจพวกเขาเลยนะ

Why did we have to, go further every time

ทำไมเราต้องไปไกลออกไปทุกทีด้วยล่ะ

Some days you hear it (don’t listen, I’ll carry you)
Some days you don’t (to the universe we’ll never go)
Sometimes you feel it (it’s not worth it, help me)
Sometimes you won’t

บางวันเธอได้ยินมัน (อย่าไปฟัง ฉันจะคอยพยุงเธอเอง)
บางวันก็ไม่ได้ยิน (ไปที่จักรวาลที่เราไม่เคยจะได้ไป)
บางเวลาเธอก็รู้สึกถึงมัน(มันไม่คุ้มค่าเลย ช่วยฉันที)
บางเวลาเธอก็ไม่รู้สึก

Just calm yourself and
Pay, don’t you pay them any mind
Don’t you pay them any mind
You know this happens every time
Now don’t you pay them any mind
Don’t you pay them any mind
Don’t you pay them any mind
You know this happens every time
Now don’t you pay them any mind

ใจเย็นๆนะ แล้วก็
อย่าไปสนใจพวกนั้นเลย
อย่าไปใส่ใจคิดถึงพวกนั้นเลย
มันเกิดขึ้นได้เสมอแหละ
อย่าไปสนใจพวกเขาเลยนะ
อย่าไปสนใจพวกนั้นเลย
อย่าไปใส่ใจคิดถึงพวกนั้นเลย
มันเกิดขึ้นได้เสมอแหละ
อย่าไปใส่ใจคิดถึงพวกนั้นเลยนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.