Aimer – StarRingChild

รวมเพลงแปลจาก Aimer, Japanese

ออกตัวก่อนว่าแปลมั่วมากกกกก เพลงแปลยากมากกกกก
ไม่เข้าใจเลย แต่ก็พยายามได้เท่านี้ T-T

Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
Star・Ring・Child

ได้โปรดฟังฉันที
ฉันมีสิ่งที่อยากบอกกับเธอ
โปรดร้องเพลงให้ฉันที
ฉันอยากได้ยินเสียงเธอเหลือเกิน

素直に開ければ触れる芽を
大人びたセリフの陰に隠した
背伸びして覗いた街は揺れてる
遠ざかるあの日の約束も
色褪せてしまえばすり替えられる

Sunao ni akereba Sawareru me o
Otonabita serifu no kage ni Kakushita
Senobi shite Nozoita machi wa yureteru
Toozakaru ano hi no yakusoku mo
Iroasete shimaeba Surikaerareru

ถึงแม้เจ้าต้นอ่อนนั้นจะเบ่งบานไปด้วยความสัตย์ซื่อ
แต่มันก็จะถูกบดบังไปด้วยเงาของคำพูดของผู้เติบโต
ฉันเขย่งขาเพื่อจ้องมองไปยังเมืองที่สั่นไหว
คำสัญญาในวันเวลาที่นานแสนนานนั้น
หากสีสันมันเริ่มเลือนหายไป เธอจะสามารถเปลี่ยนแปลงมันได้นะ

本当と嘘を混ぜた強がりは
見失った声を隠せない

Hontou to uso o mazeta Tsuyogari wa
Miushinatta koe o Kakusenai

ความเป็นจริงและคำโกหกนั้นที่ผสมปนเปกันในการแสร้งทำเป็นเข้มแข็งของเธอ
ก็มิอาจปิดบังเสียงที่หายไปของเธอได้หรอ

Star・Ring・Child
この震えた鼓動握れば音を鳴らせる
まだ小かった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す未来がいた

Star・Ring・Child
Kono furueta kodou nigireba Oto o naraseru
Mada chiisakatta koro no te ga Egaku subete ni
NOOTO kara hamidasu Mirai ga ita

เด็กน้อยแห่งวงแหวนดวงดารา
หากฉันโอบกอดเอาท่วงทำนองที่สั่นไหวนี้เอาไว้เสียงนั้นจะก้องกังวาลออกไป
อนาคตจะปรากฏออกมา ผ่านสมุดโน้ตนั้น
ที่ฉันวาดรูปภาพทั้งหลายเอาไว้ตั้งแต่ในวัยเยาว์

ザラついた響き ばかり選んで
耳鳴り止まずノイズまた被せる

ZARA tsuita hibiki Bakari erande
Miminari Yamazu NOIZU Mata kabuseru

เธอเลือกฟังแต่เสียงที่แสนรุนแรง
แต่เธอก็พยายามปกปิดมันเอาไว้ด้วยเสียงอื้ออึงในหูของเธอ

歪んだ膜はもう真意も拾えないまま
弱さを忘れた足音リズム
無垢な愛の詞さえ かき消してゆく
演じる意味はどこもブレたまま
見失った線は繋げない

Yuganda maku wa Mou shin’i mo hiroenai mama
Yowasa o wasureta Ashioto RIZUMU
Muku na ai no uta sae Kakikeshite yuku
Enjiru imi wa doko mo Bureta mama
Miushinatta sen wa Tsunagenai

เยื่อหุ้มสมองที่บิดเบี้ยวของเธอนั้นไม่สามารถรวบรวมเจตนาที่แท้จริงได้อีกแล้ว
จังหวะของฝีเท้าเธอนั้นลืมความอ่อนแอไปจนหมดสิ้น
มันกลบได้แม้กระทั่งเพลงรักอันแสนบริสุทธฺ์
เหตุผลที่เรายังแสดงออกกันแบบนี้มันยังไม่ชัดเจนเสียที
และสายสัมพันธ์ที่มองไม่เห็นนั้น คงไม่มีทางเชื่อมต่อกันได้อีก

ちらかった星空に似ている願いがこわく見えた
臆病に飾った言葉振り回してもどこもかすらない

Chirakatta hoshizora ni Niteiru negai ga Kowaku mieta
Okubyou ni kazatta kotoba Furimawashite mo Doko mo kasuranai

ความปราถนาของเธอที่เหมือนเช่นท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาราพร่างพรายมันดูหวาดกลัวเหลือเกิน
แม้เธอจะเลือกใช้คำพูดที่แต่งแต้มไปด้วยความหวาดกลัว
มันก็ไม่สามารถพาเธอไปไหนได้หรอก

Star・Ring・Child
この震えた身体もまだ音を鳴らせる
あの小かった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す願いがいた

Star・Ring・Child
Kono furueta karada mo mada Oto o naraseru
Ano chiisakatta koro no te ga Egaku subete ni
NOOTO kara hamidasu Negai ga ita

เด็กน้อยแห่งวงแหวนดวงดารา
หากฉันโอบกอดเอาท่วงทำนองที่สั่นไหวนี้เอาไว้เสียงนั้นจะก้องกังวาลออกไป
คำอธิษฐานจะปรากฏออกมา ผ่านสมุดโน้ตนั้น
ที่ฉันวาดรูปภาพทั้งหลายเอาไว้ตั้งแต่ในวัยเยาว์

手を振らない子供達が終らせなかった
好きに広がる宝地図
あの場所で答えなんて欠片さえいらなかった
1秒に詰めた世界

Te o furanai kodomo tachi ga Owarasenakatta
Suki ni hirogaru takara chizu
Ano basho de kotae nante Kakera sae iranakatta
Ichibyou ni tsumeta sekai

มือที่ไม่สั่นไหวของเหล่าเด็กๆนั้น ไม่สามารถ
วาดแผนที่สมบัติที่กางออกได้ตามใจให้เสร็จสิ้นได้
เศษเสี้ยวใดๆของคำตอบนั้นไม่จำเป็นเลยสักนิด ในที่สถานที่แห่งนั้น
โลกที่รวบรวมอยู่ในเวลาเพียงวินาทีเดียว

駆け出した無邪気な色は
ぶつかり合っても塗り上げる音忘れない
なぞられた答えなんてここに必要ないから
1秒に見えた世界を次へ

Kakedashita Mujaki na iro wa
Butsukariatte mo Nuriageru oto wasurenai
Nazorareta kotae nante Koko ni hitsuyou nai kara
Ichibyou ni mieta sekai o Tsugi e

สีสันแห่งความบริสุทธิ์ที่ได้โพยพุ่งออกไปนั้น
แม้ว่ามันจะปะทะเข้ากับอะไรก็ตาม
เสียงที่มันได้แต่งแต้มเอาไว้จะไม่มีวันถูกลืมเลือน
ไม่จำเป็นที่จะต้องไล่ตามหาคำตอบอะไรอีกแล้วในที่แห่งนี้
ดังนั้นจงมุ่งตรงเลยผ่านโลกที่เธอเห็นใน 1 วินาทีนี้ไปเสีย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.