Cody Simpson – Flower

รวมเพลงแปลจาก Cody Simpson

I know I’ll never be the apple of your eye
But I pick you a flower if you like
I know I’ll never be the stars up in your sky
But I’ll pick you a flower if you like
She loves me, she loves me not
She says she love me has she forgotten that she loves me
Love me one more time
I know I’ll never be the apple of your eye
But I can pick you a flower if you like

ฉันรู้ว่าฉันคงไม่มีทางเป็นแก้วตาดวงใจของเธอได้
แต่ฉันจะเด็ดดอกไม้ไปให้เธอนะ หากเธอชอบ
ฉันรู้ว่าฉันคงไม่มีทางเป็นดวงดาราบนฟากฟ้าของเธอได้
แต่ฉันจะเด็ดดอกไม้ไปให้เธอนะ หากเธอชอบ
เธอรัก ไม่รัก รัก ไม่รักฉัน
เธอบอกว่าเธอรักฉัน แต่เธอลืมไปรึยังนะว่าเธอรักฉัน
รักฉันอีกครั้งสิ
ฉันรู้ว่าฉันคงไม่มีทางเป็นแก้วตาดวงใจของเธอได้
แต่ฉันจะเด็ดดอกไม้ไปให้เธอนะ หากเธอชอบ

’cause I meet you down by the end of the road
Where the sunset glows and the garden grows
I got one pair of shoes with 20 holes in the toes
And I would walk 20 miles just to get to those blue eyes
If you will smile for me to my surprise I would stay for a while to
see what comes next
Or we could take off our clothes and have long conversations in french

เพราะฉันได้พบเธอที่สุดปลายถนน
ที่ที่ดวงตะวันยามเย็นส่องประกาย และสวนดอกไม้เติบโต
ฉันมีรองเท้าคู่หนึ่งที่มีรูเป็น 20 รูที่นิ้วเท้า
และฉันยอมเดินไป 20 ไมล์เพื่อให้ได้เห็นดวงตาสีฟ้าคู่นั้น
หากเธอจะยิ้มให้ฉัน ฉันจะยอมอยู่ต่อไปสักพัก เพื่อให้ได้เห็นว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป
หรือเราจะถอดเสื้อผ้าของเราออก และคุยกันเป็นภาษาฝรั่งเศสก็ได้นะ
(น่าจะหมายถึงเฟรนช์คิสนะครับ)

I know I’ll never be the apple of your eye
But I’ll pick you a flower if you like
I know I’ll never be the stars up in your sky oh no
But I’ll pick you a flower if you like
And she loves me, she loves me not
She says she loves me has she forgotten that she loves me
Love me one more time
I know I’ll never be the apple of your eye
But I pick you a flower if you like

ฉันรู้ว่าฉันคงไม่มีทางเป็นแก้วตาดวงใจของเธอได้
แต่ฉันจะเด็ดดอกไม้ไปให้เธอนะ หากเธอชอบ
ฉันรู้ว่าฉันคงไม่มีทางเป็นดวงดาราบนฟากฟ้าของเธอได้
แต่ฉันจะเด็ดดอกไม้ไปให้เธอนะ หากเธอชอบ
เธอรัก ไม่รัก รัก ไม่รักฉัน
เธอบอกว่าเธอรักฉัน แต่เธอลืมไปรึยังนะว่าเธอรักฉัน
รักฉันอีกครั้งสิ
ฉันรู้ว่าฉันคงไม่มีทางเป็นแก้วตาดวงใจของเธอได้
แต่ฉันจะเด็ดดอกไม้ไปให้เธอนะ หากเธอชอบ

Let’s go
Roses are red, violets are blue
But it is true I’d be through if I don’t have you
So I just chill up on the hill picking daffodils
Making wishes, about you mrs

ไปกันเถอะ
ดอกกุหลาบนั้นสีแดง ต้นไวโอเล็ตนั้นสีฟ้า
แต่ความจริงคือฉันต้องแย่แน่หากฉันไม่มีเธอ
ฉันจึงมาเดินเล่นบนเนินเขาเด็ดดอกแดฟโฟดิล
และภาวนาถึงเธอน่ะคุณนาย

’cause I know I’ll never be the apple of your eye
But I’ll pick you a flower

ฉันรู้ว่าฉันคงไม่มีทางเป็นแก้วตาดวงใจของเธอได้
แต่ฉันจะเด็ดดอกไม้ไปให้เธอนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.