Rei Yasuda – Mirror (Mahou Koukou No Rettousei Ending Theme)

รวมเพลงแปลจาก Japanese, Mahou Koukou No Rettousei, Rei Yasuda

月明かり流れ込んで 影を並べた
鏡に映る世界は モノクロ
寄り添う心と心 重ねた記憶
リンクするキズナと傷が強さをくれた

tsukiakari nagarekonde kage o narabeta
kagami ni utsuru sekai wa monokuro
yorisou kokoro to kokoro kasaneta kioku
rinku suru kizuna to kizu ga tsuyosa o kureta

แสงจันทราไหลรินเข้ามา เรียงร้อยเงามืดเป็นเส้นทาง
โลกสะท้อนในกระจกเป็นสีดำ
หัวใจสองดวงอยู่เคียงข้างกัน ความทรงจับทับซ้อน
บาดแผลและความสัมพันธ์นั้นมอบพลังให้แก่ฉันในขณะที่มันเชื่อมเข้าหากัน

キミの為に何が出来る?
私がここにいる理由
確かなことは一つ 結んだ約束

kimi no tame ni nani ga dekiru?
watashi ga koko ni iru riyuu
tashika na koto wa hitotsu musunda yakusoku

เพื่อเธอแล้ว ฉันจะทำให้อะไรได้บ้างนะ?
เหตุผลที่ฉันอยู่ที่นี่
สิ่งหนึ่งที่ฉันแน่ใจคือ คำสัญญาที่เราสองผูกพันกันเอาไว้

曇りのない眼差しを
遮るものは何もないから
近くにいるよ いつも
私にだけ届く声

kumori no nai manazashi o
saegiru mono wa nanimo nai kara
chikaku ni iru yo itsumo
watashi ni dake todoku koe

สายตาที่มองขึ้นไปบนท้องฟ้าโล่งๆ
ไร้ซึ่งสิ่งกีดกั้นใดๆ
ฉันจะอยู่เคียงใกล้เธอเสมอไป
เสียงของเธอเท่านั้นที่จะส่งมาถึงฉัน

鏡を覗き込んだ
キミの微笑む顔が見たいよ
ただ それだけでいい

kagami wo nozokikonda
kimi no hohoemu kao ga mitai yo
tada sore dake de ii

ฉันมองเข้าไปในกระจก
เพราะอยากจะเห็นรอยยิ้มของเธอ
เพียงเท่านั้นก็พอแล้ว

互いが抱えた不安 打ち明けた夜
自分のことのように頷き合ったね

tagai ga kakaeta fuan uchiaketa yoru
jibun no koto no you ni unazukiatta ne

ในยามดึก เราเปิดใจคุยกันถึงเรื่องความกังวลที่เราพบเจอกัน
เราพยักหน้าให้กันเหมือนกับเป็นเรื่องของตัวเอง

たとえキミが疑っても
私が信じているから
ずっとこれからも“キミの代わりはいない”と

tatoe kimi ga utagattemo
watashi ga shinjiteiru kara
zutto kore kara mo kimi no kawari wa inai to

ถึงแม้ว่าเธอจะมีความคลาแคลงใจก็ตาม
ฉันก็จะยังเชื่อมั่น
จากนี้และตลอดไป จะไม่มีใครมาแทนเธอได้

言葉にできなくても
その横顔で伝わるから
一人じゃないよ ずっと
胸の奥に響く声

kotoba ni dekinakutemo
sono yokogao de tsutawaru kara
hitori janai yo zutto
mune no oku ni hibiku koe

ถึงเธอไม่สามารถรวบรวมเป็นคำพูดได้
แต่หน้าของเธอก็บอกฉันได้เอง
เธอจะไม่มีทางโดดเดี่ยวอีกแล้ว
เสียงของเธอยังคงดังก้องในใจฉัน

向かい合わせた素顔
今 キミの頬に手を伸ばすよ
迷い拭ってあげたい

mukaiawaseta sugao
ima kimi no hoho ni te wo nobasu yo
mayoi nugutteagetai

หันเข้าหากันด้วยใบหน้าที่แท้จริง 
ฉันอยากจะเป็นคนที่จะเอื้อมไปที่แก้มของเธอ ในตอนนี้
เพื่อปัดเป่าความคลาแคลงนั้นไป

輝きも涙も まっすぐ映すから
ふたりはいつだって ひとつになれる

kagayaki mo namida mo massugu utsusu kara
futari wa itsudatte hitotsu ni nareru

ทั้งความเปล่งประกาย และน้ำตานั้นต่างสะท้อนออกมาตรงๆ
เราสองคนนั้น ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็จะเป็นหนึ่งเดียวกันเสมอไป

曇りのない眼差しを
遮るものは何もないから
近くにいるよ いつも
私にだけ届く声

kumori no nai manazashi wo
saegiru mono wa nani mo nai kara
chikaku ni iru yo itsumo
watashi ni dake todoku koe

สายตาที่มองขึ้นไปบนท้องฟ้าโล่งๆ
ไร้ซึ่งสิ่งกีดกั้นใดๆ
ฉันจะอยู่เคียงใกล้เธอเสมอไป
เสียงของเธอเท่านั้นที่จะส่งมาถึงฉัน

鏡を覗き込んだ
キミの微笑む顔が見たいよ
ただ それだけでいい
キミがいるだけでいい

kagami wo nozokikonda
kimi no hohoemu kao ga mitai yo
tada sore dake de ii
kimi ga iru dake de ii

ฉันมองเข้าไปในกระจก
เพราะอยากจะเห็นรอยยิ้มของเธอ
เพียงเท่านั้นก็พอแล้ว
แค่มีเธออยู่ก็พอแล้ว

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.