Kanye West – POWER

รวมเพลงแปลจาก Kanye West

I’m living in that 21st Century, doing something mean to it
Do it better than anybody you ever seen do it
Screams from the haters, got a nice ring to it
I guess every superhero need his theme music
No one man should have all that power
The clock’s ticking, I just count the hours
Stop tripping, I’m tripping off the power (21st-Century schizoid man)
The system broken, the school is closed, the prison’s open
We ain’t got nothing to lose, motherfucker we rolling
Huh? Motherfucker we rolling
With some light-skinned girls and some Kelly Rowlands
In this white man world, we the ones chosen
So goodnight, cruel world, I’ll see you in the morning
Huh? I’ll see you in the morning
This is way too much, I need a moment

ฉันใช้ชีวิตอยู่ในศตวรรษที่ 21 ทำบางสิ่งบางอย่างที่มีความหมาย
และทำได้ดีกว่าที่ใครๆเคยทำมาเสียอีก
เสียงกรีดร้องจากพวกที่เกลียดฉัน เสียงมันน่าฟังดีนะ
ฉันคิดว่าซุปเปอร์ฮีโร่ทุกคนก็คงต้องการเพลงธีมของตัวเอง
ไม่น่าจะมีใครที่มีอำนาจได้มากขนาดนี้
นาฬิกาเดินต่อไป ฉันนั่งนับชั่วโมง
หยุดห่วงได้แล้ว เพราะฉันกำลังสนุกกับพลังนี้ (มนุษย์โรคจิตแห่งศตวรรษที่ 21)
ระบบนั้นพังไปแล้ว โรงเรียนตัวลง และคุกก็เปิดออก
เราไม่มีอะไรให้เสียแล้ว ก็ช่างแม่งสิ ทำตัวเหี้ยๆไปเลย
ทำเหี้ยๆไปเลย
อยู่กับสาวๆผิวขาวมากมาย และแบบ Kelly Rowlandsอีกหลายคน
ในโลกของคนขาวนี้ เราคือผู้ที่ถูกเลือก
ราตรีสวัสดิ์นะ โลกอันแสนโหดร้าย แล้วเจอกันตอนเช้า
เจอกันตอนเช้าไง
นี่มันมากเกินไปแล้ว ฉันขอเวลาสักหน่อยนะ

No one man should have all that power
The clock’s ticking, I just count the hours
Stop tripping, I’m tripping off the power
Till then, fuck that, the world’s ours
And they say
(21st-Century schizoid man)

ไม่น่าจะมีใครที่มีอำนาจได้มากขนาดนี้
นาฬิกาเดินต่อไป ฉันนั่งนับชั่วโมง
หยุดห่วงได้แล้ว เพราะฉันกำลังสนุกกับพลังนี้
จนกว่าจะถึงตอนนั้น ก็ช่างมันเถอะ โลกนี้เป็นของเราอยู่ดี
และพวกเขาก็บอกว่า
(มนุษย์โรคจิตแห่งศตวรรษที่ 21)

Fuck SNL and the whole cast
Tell them Yeezy said they can kiss my whole ass
More specifically they can kiss my asshole
I’m an asshole? You niggas got jokes
You short-minded niggas thoughts is Napoleon
My furs is Mongolian, my ice brought the goalies in
And I embody every characteristic of the egotistic
He knows, he’s so fucking gifted
I just needed time alone with my own thoughts
Got treasures in my mind but couldn’t open up my own vault
My childlike creativity, purity and honesty
Is honestly being crowded by these grown thoughts
Reality is catching up with me
Taking my inner child, I’m fighting for custody
With these responsibilities that they entrusted me
As I look down at my diamond encrusted piece
Thinking

ไปตายซะพวกทีมงานรายการ Saturday Night Live
บอกพวกมันด้วยว่าฉันบอกให้พวกมันมาจูบก้นฉันได้นะ
มาจูบรูตูดฉันก็ได้
ฉันมันห่วยงั้นหรอ? มุขตลกดีนี่นา
ไอพวกโลกแคบๆแบบแกความคิดมันก็เหมือนนโปเลียนนั่นแหละ
เฟอร์ที่ฉันมีก็ของมองโกเลีย เพชรฉันมีเยอะจนต้องหาคนมาดูแล
และฉันคือตัวตนของความหยิ่งผยองทั้งหมดรวมตัวกันอยู่
ฉันรู้ดี ว่าฉันน่ะโคตรมีพรสวรรค์
ฉันแค่ต้องการเวลาอยู่กับความคิดตัวเองตามลำพังบ้าง
มีสมบัติอยู่ในความคิดของฉัน แต่ยังเปิดมันออกมาไม่ได้
ความสร้างสรรค์เหมือนเด็กๆของฉัน ความบริสุทธิ์และจริงใจ
นั้นถูกห้อมล้อมไปด้วยความคิดของผู้ใหญ่เหล่านี้
ความเป็นจริงนั้นไล่ตามฉันมาแล้ว
เพื่อจะพรากความเป็นเด็กในตัวฉันไป ฉันจะสู้ให้ถึงที่สุด
ด้วยความรับผิดชอบเหล่านี้ที่พวกเขามอบให้ฉันมา
ในขณะที่ฉันมองดูที่ปืนเพชรของฉัน
และคิด

No one man should have all that power
The clock’s ticking, I just count the hours
Stop tripping, I’m tripping off the power
Till then, fuck that, the world’s ours
And they say
(21st-Century schizoid man)

ไม่น่าจะมีใครที่มีอำนาจได้มากขนาดนี้
นาฬิกาเดินต่อไป ฉันนั่งนับชั่วโมง
หยุดห่วงได้แล้ว เพราะฉันกำลังสนุกกับพลังนี้
จนกว่าจะถึงตอนนั้น ก็ช่างมันเถอะ โลกนี้เป็นของเราอยู่ดี
และพวกเขาก็บอกว่า
(มนุษย์โรคจิตแห่งศตวรรษที่ 21)

Colin Powells, Austin Powers
Lost in translation with a whole fucking nation
They say I was the abomination of Obama’s nation
Well that’s a pretty bad way to start the conversation
At the end of the day, god damn it I’m killing this shit
I know damn well y’all feeling this shit
I don’t need your pussy, bitch, I’m on my own dick
I ain’t gotta power trip, who you going home with?
How Ye doing? I’m surviving
I was drinking earlier, now I’m driving
Where the bad bitches, huh? Where you hiding?
I got the power to make your life so exciting

Colin Powells กับAustin Powers
โดนเข้าใจผิดจากทั่วทั้งประเทศ
พวกเขาบอกว่าฉันคือสิ่งที่น่ารังเกียจของคนดำ
นั่นเป็นคำพูดที่แย่จริงๆนะในการเริ่มบทสนทนา
ในท้ายที่สุดแล้ว ฉันก็ยังเจ๋งอยู่ดี
ฉันรู้ดีว่าพวกแกรู้สึกได้
ฉันไม่ต้องการจิ๋มของแกหรอกนะ ฉันมีจู๋ของตัวเองก็พอละ
ฉันไม่ต้องอวดเบ่ง ทำเก่งอะไรหรอกนะ แต่ก็ดูละกันว่าสาวๆอยากจะกลับบ้านกับใคร?
นายเป็นไงมั่ง? ก็เรื่อยๆนะ
เมื่อกี๊พึ่งดื่มมา ตอนนี้ก็ขับรถละ
สาวสวยอยู่ไหนหมด ฮะ? ไปอยู่ไหนกันหมด?
ฉันมีพลังที่จะทำให้ชีวิตเธอน่าตื่นเต้นสุดๆเลยรู้มั้ย

Now this will be a beautiful death
(I’m jumping out the window, I’m letting everything go)
You got the power to let power go?
(21st-Century schizoid man)

นี่จะต้องเป็นการตายที่แสนงดงาม
(ฉันกระโดดออกจากหน้าต่าง ปลดปล่อยทุกๆสิ่งไป)
เธอมีพลังพอทีจะปลดปล่อยพลังนั้นไปรึเปล่าล่ะ?
(มนุษย์โรคจิตแห่งศตวรรษที่ 21)

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.