Arctic Monkeys – Do I Wanna Know?

รวมเพลงแปลจาก Arctic Monkeys

Have you got colour in your cheeks?
Do you ever get the fear that you can’t shift the tide
That sticks around like something’s in your teeth
Hiding some aces up your sleeve?
Have you no idea that you’re in deep?
I’ve dreamt about you nearly every night this week
How many secrets can you keep?
Cause there’s this tune I found that makes me think of you somehow
And I play it on repeat
Until I fall asleep
Spilling drinks on my settee

เธอเคยหน้าแดงรึเปล่า?
เธอเคยกลัวมั้ยว่าเธอจะเปลี่ยนแปลงอะไรไม่ได้
อะไรที่มันติดตัวเธอ เหมือนติดฟันอยู่แล้วเอาออกไม่ได้
ซ่อนไพ่ตายเอาไว้อยู่รึเปล่า?
เธอไม่รู้ตัวหรอว่าเธอกำลังตกที่นั่งลำบาก?
ฉันฝันถึงเธอแทบทุกวันเลยนะอาทิตย์นี้
เธอเก็บความลับไว้มากขนาดไหนนะ?
เพราะมีบทเพลงที่ฉันได้พบเจอนี้ มันทำให้ฉันคิดถึงเธอ
และฉันก็เล่นมันวนไปวนมา
จนฉันหลับไป
และเครื่องดื่มก็หกลงบนพนักพิง

(Do i wanna know?)
If this feeling flows both ways
(sad to see you go)
I’ve started hoping that you’d stay
(Now that we both know)
That the nights were mainly made for saying things that you can’t say tomorrow day

(ฉันอยากจะรู้มั้ยนะ?)
หากความรู้สึกนี้มันไหลออกไปทั้งสองทาง
(เสียใจที่จะต้องเห็นเธอจากไป)
ฉันเริ่มจะหวังว่าเธอจะยังคงอยู่กับฉันต่อไป
(ตอนนี้เราทั้งสองต่างรู้)
ว่าค่ำคืนนี้ที่เราสร้างขึ้นมาเพื่อพูดในสิ่งที่เราไม่อาจพูดในวันรุ่งขึ้นได้

Crawlin’ back to you
Ever thought of calling when you’ve had a few?
Cause I always do
Maybe I’m too… busy being yours to fall for somebody new
Now I’ve thought it through
Crawling back to you

ซมซานกลับไปหาเธอ
เคยคิดที่จะโทรหาฉันเวลาเมามั้ย?
เพราะฉันทำอย่างนั้นเสมอ
บางทีฉันอาจจะวุ่นอยู่กับการเป็นของเธอ จนไม่มีเวลาไปตกหลุมรักใคร
ฉันคิดดีแล้วล่ะ
ยังไงก็จะกลับไปหาเธอ

So have you got the guts?
Been wondering if you’re heart’s still open
And if so I wanna know what time it shuts
Simmer down and pucker up
I’m sorry to interrupt
It’s just I’m constantly on the cusp
Of trying to kiss you
I don’t know if you feel the same as I do
We could be together if you wanted to

เธอกล้าพอรึเปล่า?
สงสัยว่าหัวใจเธอยังเปิดว่างอยู่มั้ย
และก็อยากรู้ว่าเมื่อไหร่ที่มันจะปิดสักที
ใจเย็นนะ แล้วส่งจูบมาที
ขอโทษที่รบกวน
แต่แค่ฉันอยู่ในจุดที่
พยายามจะจูบเธออยู่ตลอด
ฉันไม่รู้ว่าเธอจะรู้สึกเหมือนฉันรึเปล่า
แต่เรามาคู่กันได้นะ ถ้าเธอต้องการ

(Do i wanna know?)
If this feeling flows both ways
(sad to see you go)
I’ve started hoping that you’d stay
(Now that we both know)
That the nights were mainly made for saying things that you can’t say tomorrow day

(ฉันอยากจะรู้มั้ยนะ?)
หากความรู้สึกนี้มันไหลออกไปทั้งสองทาง
(เสียใจที่จะต้องเห็นเธอจากไป)
ฉันเริ่มจะหวังว่าเธอจะยังคงอยู่กับฉันต่อไป
(ตอนนี้เราทั้งสองต่างรู้)
ว่าค่ำคืนนี้ที่เราสร้างขึ้นมาเพื่อพูดในสิ่งที่เราไม่อาจพูดในวันรุ่งขึ้นได้

Crawlin’ back to you
Ever thought of calling when you’ve had a few?
Cause I always do
Maybe I’m too… busy being yours to fall for somebody new
Now I’ve thought it through
Crawling back to you

ซมซานกลับไปหาเธอ
เคยคิดที่จะโทรฉันหาเวลาเมามั้ย?
เพราะฉันทำอย่างนั้นเสมอ
บางทีฉันอาจจะวุ่นอยู่กับการเป็นของเธอ จนไม่มีเวลาไปตกหลุมรักใคร
ฉันคิดดีแล้วล่ะ
ยังไงก็จะกลับไปหาเธอ

(Do i wanna know?)
If this feeling flows both ways
(sad to see you go)
I’ve started hoping that you’d stay
(Now that we both know)
That the nights were mainly made for saying things that you can’t say tomorrow day

(ฉันอยากจะรู้มั้ยนะ?)
หากความรู้สึกนี้มันไหลออกไปทั้งสองทาง
(เสียใจที่จะต้องเห็นเธอจากไป)
ฉันเริ่มจะหวังว่าเธอจะยังคงอยู่กับฉันต่อไป
(ตอนนี้เราทั้งสองต่างรู้)
ว่าค่ำคืนนี้ที่เราสร้างขึ้นมาเพื่อพูดในสิ่งที่เราไม่อาจพูดในวันรุ่งขึ้นได้

(Do I wanna know?)
Too busy bein’ yours to fall (Sad to see you go.)
Ever thought of callin’ down (Do I wanna know?)
Do you want me crawlin’ back to you?

(ฉันอยากจะรู้มั้ยนะ?)
วุ่นอยู่กับการเป็นของเธอ จนไม่มีเวลาไปตกหลุมรักใคร (เสียใจที่ต้องเห็นเธอจากไป)
เคยคิดที่จะโทรฉัน (ฉันอยากจะรู้มั้ย?)
เธออยากให้ฉันกลับไปหาเธอมั้ย?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.