Skylar Grey – Wear Me Out

รวมเพลงแปลจาก Skylar Grey

ไม่มั่นใจว่าเพลงนี้เธอพูดถึงใคร…
แต่แอบคิดว่า เธอด่าแม่ตัวเองยังไงไม่รู้แฮะ >.>

Smart ass little girl, always on the run
Playin’ with fire and daddy’s gun
Fallin’ in love on stolen wine
Where did we go wrong, my foolish child?

แม่สาวเจ้าเล่ห์ ซุกซนอยู่เสมอ
เล่นกับไฟและปืนของคุณพ่อ
ตกหลุมรักกับไวน์ที่ถูกขโมย
เราทำพลาดไปตรงไหนนะ เด็กโง่ของฉัน

She said, I’m too young to drink
Too green to think
You say these things and it wears me out
Too young, too frail but sometimes I feel
Like old blue jeans
‘Cause you wear me out, you wear me out

เธอบอกว่าฉันยังเด็กเกินกว่าที่จะดื่มนะ
ไร้เดียงสาเกินกว่าที่จะคิดอะไร
เธอพูดแต่เรื่องพวกนี้ และมันก็ทำให้ฉันเซ็งนะ
เด็กเกินไป เปราะบางเกินไป แต่บางครั้งฉันก็รู้สึก
เหมือนกับยีนส์สีฟ้าเก่าๆ
เพราะเธอใช้งานฉันจนหมดประโยชน์ เธอทำให้ฉันเบื่อจริงๆ

Well who are you to judge, miss accidental wife?
Who was the genius that brought me to life?
Well you’re such a hypocrite, to think me so unwise
I’m just trying to see the world
Through my own eyes

เธอเป็นใครถึงมีสิทธิ์มาพูด ยัยเมียทีเผลอ?
ใครกันนะที่มันอัจฉริยะจนทำให้ฉันเกิดมาบนโลกนี้?
เธอมันพวกหน้าไหว้หลังหลอกจริงๆนะ ที่คิดว่าฉันน่ะโง่
ฉันพยายามจะมองดูโลกใบนี้
ด้วยตาของฉันเอง
But you say, I’m too young to drink
Too green to think
You say these things and it wears me out
Too young, too frail but sometimes I feel
Like old blue jeans
‘Cause you wear me out, you wear me out

แต่เธอบอกว่าฉันยังเด็กเกินกว่าที่จะดื่มนะ
ไร้เดียงสาเกินกว่าที่จะคิดอะไร
เธอพูดแต่เรื่องพวกนี้ และมันก็ทำให้ฉันเซ็งนะ
เด็กเกินไป เปราะบางเกินไป แต่บางครั้งฉันก็รู้สึก
เหมือนกับยีนส์สีฟ้าเก่าๆ
เพราะเธอใช้งานฉันจนหมดประโยชน์ เธอทำให้ฉันเบื่อจริงๆ

Well I’m tattered and torn, see what you do?
Just admit it was all because of you
When I don’t come home ’til the early morning

ฉันขาดสะบั้น ไม่เหลือชิ้นดี เห็นมั้ยเธอทำอะไรกับฉัน?
ยอมรับซะเถอะว่านี่เป็นเพราะเธอ
เมื่อฉันไม่กลับบ้านจนเช้า

I’m too young to drink
Too green to think
You say these things and it wears me out
Too young, too frail but sometimes I feel
Like old blue jeans
‘Cause you wear me out, you wear me out
Don’t you know that you wear me out
You wear me out

เด็กเกินกว่าที่จะดื่ม
ไร้เดียงสาเกินกว่าที่จะคิดอะไร
เธอพูดแต่เรื่องพวกนี้ และมันก็ทำให้ฉันเซ็งนะ
เด็กเกินไป เปราะบางเกินไป แต่บางครั้งฉันก็รู้สึก
เหมือนกับยีนส์สีฟ้าเก่าๆ
เพราะเธอใช้งานฉันจนหมดประโยชน์ เธอทำให้ฉันเบื่อจริงๆ
ไม่รู้หรอว่าเธอทำฉันเซ็ง
เซ็งสุดๆ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.