Justin Timberlake – What Goes Around…Comes Around

รวมเพลงแปลจาก Justin Timberlake

Hey girl, is he everything you wanted in a man?
You know I gave you the world
You had me in the palm of your hand
So why your love went away
I just can’t seem to understand
Thought it was me and you babe
Me and you until the end
But I guess I was wrong

เฮ้ สาวน้อย เขามีทุกๆอย่างที่เธอต้องการในตัวผู้ชายคนเดียวเลยรึเปล่า?
เธอรู้มั้ย ฉันมอบโลกทั้งใบให้เธอได้เลยนะ
เธอมีฉันในกำมือของเธอแล้ว
แต่แล้วทำไมความรักของเธอถึงจากฉันไปล่ะ
ฉันไม่เข้าใจเลยจริงๆ
คิดว่ามันจะเป็นเรื่องราวของเธอกับฉันซะแล้วสิ
ฉันกับเธอ จนวันสุดท้าย
แต่ฉันว่าฉันคงคิดผิดไป

Don’t want to think about it
Don’t want to talk about it
I’m just so sick about it
Can’t believe it’s ending this way
Just so confused about it
Feeling the blues about it
I just can’t do without ya
Tell me is this fair?

ไม่อยากจะคิดถึงมันอีกแล้ว
ไม่อยากจะพูดถึงมันเลย
ฉันเหนื่อยหน่ายเต็มที่
ไม่อยากจะเชื่อว่ามันจะจบลงแบบนี้
ฉันแค่สับสนเหลือเกิน
เศร้าเหลือเกินกับเรื่องนี้
ฉันทำอะไรต่อไปโดยไม่มีเธอไม่ได้เลย
มันยุติธรรมแล้วหรอ?

Is this the way it’s really going down?
Is this how we say goodbye?
Should’ve known better when you came around
That you were gonna make me cry
It’s breaking my heart to watch you run around
‘Cause I know that you’re living a lie
That’s okay baby ’cause in time you will find…

มันจะเป็นอย่างนี้จริงๆหรอ?
นี่หรอการบอกลาของเรา?
น่าจะรู้ดีตั้งแต่ที่เธอเข้ามาในชีวิตฉัน
ว่าเธอจะต้องทำให้ฉันเสียน้ำตา
มันทำลายหัวใจฉันเหลือเกิน ที่ต้องมาทนมองดูเธอจากฉันไป
เพราะฉันรู้ว่าเธอใช้ชีวิตอยู่บนคำโกหก
แต่ไม่เป็นไรนะที่รัก เพราะเมื่อถึงเวลา เธอจะได้รู้

What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around

ใครทำอะไรเอาไว้
ก็จะต้องได้รับสิ่งที่ตัวเองก่อไว้เสมอ

Now girl, I remember everything that you claimed
You said that you were moving on now
And maybe I should do the same
Funny thing about that is
I was ready to give you my name
Thought it was me and you, babe
And now, it’s all just a shame
And I guess I was wrong

สาวน้อย ฉันจำทุกๆอย่างที่เธอบอกได้
เธอบอกว่าเธอจะก้าวเดินต่อไป
และฉันก็น่าจะทำเหมือนกันนะ
สิ่งที่น่าตลกก็คือ
ตอนนั้นฉันพร้อมแล้วที่จะให้นามสกุลฉันกับเธอ
คิดว่ามันจะเป็นเรื่องราวของเธอกับฉันซะแล้วสิ
ฉันกับเธอ จนวันสุดท้าย
แต่ฉันว่าฉันคงคิดผิดไป

Don’t want to think about it
Don’t want to talk about it
I’m just so sick about it
Can’t believe it’s ending this way
Just so confused about it
Feeling the blues about it
I just can’t do without ya
Can you tell me is this fair?

ไม่อยากจะคิดถึงมันอีกแล้ว
ไม่อยากจะพูดถึงมันเลย
ฉันเหนื่อยหน่ายเต็มที่
ไม่อยากจะเชื่อว่ามันจะจบลงแบบนี้
ฉันแค่สับสนเหลือเกิน
เศร้าเหลือเกินกับเรื่องนี้
ฉันทำอะไรต่อไปโดยไม่มีเธอไม่ได้เลย
มันยุติธรรมแล้วหรอ?

Is this the way it’s really going down?
Is this how we say goodbye?
Should’ve known better when you came around 
(should’ve known better that you were gonna make me cry)
That you were going to make me cry
Now it’s breaking my heart to watch you run around
‘Cause I know that you’re living a lie
That’s okay baby ’cause in time you will find

มันจะเป็นอย่างนี้จริงๆหรอ?
นี่หรอการบอกลาของเรา?
น่าจะรู้ดีตั้งแต่ที่เธอเข้ามาในชีวิตฉัน
ว่าเธอจะต้องทำให้ฉันเสียน้ำตา
มันทำลายหัวใจฉันเหลือเกิน ที่ต้องมาทนมองดูเธอจากฉันไป
เพราะฉันรู้ว่าเธอใช้ชีวิตอยู่บนคำโกหก
แต่ไม่เป็นไรนะที่รัก เพราะเมื่อถึงเวลา เธอจะได้รู้

What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around

ใครทำอะไรเอาไว้
ก็จะต้องได้รับสิ่งที่ตัวเองก่อไว้เสมอ

What goes around comes around
Yeah
What goes around comes around
You should know that
What goes around comes around
Yeah
What goes around comes around
You should know that

ใครทำอะไรเอาไว้ ก็จะต้องได้รับสิ่งที่ตัวเองก่อไว้เสมอ
เธอน่าจะรู้นะ

Don’t want to think about it (no)
Don’t want to talk about it
I’m just so sick about it
Can’t believe it’s ending this way
Just so confused about it
Feeling the blues about it (yeah)
I just can’t do without ya
Tell me is this fair?

ไม่อยากจะคิดถึงมันอีกแล้ว
ไม่อยากจะพูดถึงมันเลย
ฉันเหนื่อยหน่ายเต็มที่
ไม่อยากจะเชื่อว่ามันจะจบลงแบบนี้
ฉันแค่สับสนเหลือเกิน
เศร้าเหลือเกินกับเรื่องนี้
ฉันทำอะไรต่อไปโดยไม่มีเธอไม่ได้เลย
มันยุติธรรมแล้วหรอ?

Is this the way it’s really going down?
Is this how we say goodbye?
Should’ve known better when you came around 
(should’ve known better that you were gonna make me cry)
That you were going to make me cry
Now it’s breaking my heart to watch you run around
‘Cause I know that you’re living a lie
But that’s okay baby ’cause in time you will find

มันจะเป็นอย่างนี้จริงๆหรอ?
นี่หรอการบอกลาของเรา?
น่าจะรู้ดีตั้งแต่ที่เธอเข้ามาในชีวิตฉัน
ว่าเธอจะต้องทำให้ฉันเสียน้ำตา
มันทำลายหัวใจฉันเหลือเกิน ที่ต้องมาทนมองดูเธอจากฉันไป
เพราะฉันรู้ว่าเธอใช้ชีวิตอยู่บนคำโกหก
แต่ไม่เป็นไรนะที่รัก เพราะเมื่อถึงเวลา เธอจะได้รู้

What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around

ใครทำอะไรเอาไว้
ก็จะต้องได้รับสิ่งที่ตัวเองก่อไว้เสมอ

Let me paint this picture for you, baby
You spend your nights alone
And he never comes home
And every time you call him
All you get’s a busy tone
I heard you found out
That he’s doing to you
What you did to me
Ain’t that the way it goes

ให้ฉันวาดภาพนี้ให้เธอนะที่รัก
เธอจะใช้เวลายามค่ำคืนตามลำพัง
และเขาจะไม่มีวันกลับบ้าน
ทุกๆครั้งที่เธอโทรหาเขา
เธอก็ได้ฟังแต่เสียงโทรศัพท์ไม่ว่าง
ฉันได้ยินมาว่าเธอได้รู้แล้ว
ว่าเขากำลังทำกับเธอ
แบบที่เธอทำกับฉัน
นั่นไม่ใช่สิ่งที่มันควรจะเป็นหรอ

When you cheated girl
My heart bleeded girl
So it goes without saying that you left me feeling hurt
Just a classic case
A scenario
Tale as old as time
Girl you got what you deserved
ตอนเธอนอกใจฉัน
หัวใจฉันมันหลั่งเลือดออกมา
แล้วมันก็เป็นไปอย่างนั้นโดยไม่ได้บอกว่าเธอทำให้ฉันเจ็บ
ช่างเป็นกรณีที่คลาสสิคจริงๆ
เป็นฉากนึง
เรื่องราวที่เก่าแก่ดั่งกาลเวลา
เธอสมควรเจออย่างนั้นแล้วแหละ

And now you want somebody
To cure the lonely nights
You wish you had somebody
That could come and make it right
But girl I ain’t somebody with a lot of sympathy
You’ll see

และตอนนี้เธอก็ต้องการใครซักคน
เพื่อมาทำลายความเหงายามค่ำคืน
เธอภาวนาว่าจะมีใครซักคน
มาทำให้เรื่องราวนี้ถูกต้อง
แต่สาวน้อย ฉันไม่ใช่คนที่ขี้สงสารขนาดนั้นหรอกนะ
เธอจะได้รู้กัน

(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey
(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey
(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey
(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey

(ใครทำอะไรเอาไว้ ก็จะต้องได้รับสิ่งที่ตัวเองก่อไว้เสมอ)
ฉันว่าฉันบอกเธอแล้วนะ

See?
You should’ve listened to me, baby
Yeah, yeah, yeah, yeah
Because
(What goes around comes back around)

เห็นมะ?
เธอน่าจะฟังฉันแต่แรกนะที่รัก
เพราะว่า
(ใครทำอะไรเอาไว้ ก็จะต้องได้รับสิ่งที่ตัวเองก่อไว้เสมอ)

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.