David Archuleta – Touch My Hand

Saw you from the distance,
Saw you from the stage,
Something ’bout the look in your eyes,
Something ’bout your beautiful face,
In a sea of people,
There was only you,
I never knew what this song was about,
But suddenly now I do,

เห็นเธอมาแต่ไกล
เห็นเธอจากบนเวที
บางอย่างเกี่ยวกับการที่เธอมองมา ด้วยดวงตาของเธอ
บางอย่างเกี่ยวกับใบหน้าสวยๆของเธอ
ในทะเลแห่งผู้คน
มีเพียงเธอเท่านั้น
ฉันไม่เคยรู้ว่าเพลงนี้มันพูดถึงอะไร
แต่ทันใดนั้น ฉันก็รู้ทันที

Trying to reach out to you,
Touch my hand,
Reach out as far as you can,
Only me, only you, and the band,
Trying to reach out to you,
Touch my hand,

พยายามจะเอื้อมไปให้ถึงเธอ
สัมผัสมือฉันสิ
เอื้อมมาให้ไกลเท่าที่จะทำได้
เพียงแค่ฉัน เพียงแค่เธอ และวงดนตรี
พยายามจะเอื้อมไปให้ถึงเธอ
สัมผัสมือฉันสิ

Can’t let the music stop,
Can’t let this feeling end,
Cause if I do it’ll all be over,
I’ll never see you again,
Can’t let the music stop,
Until I touch your hand,
Cause if I do it’ll all be over,
I’ll never get the chance again,
I’ll never get the chance again,
I’ll never get the chance again,

จะให้เพลงนี้หยุดไม่ได้
อย่าให้ความรู้สึกนี้หยุดลงนะ
เพราะหากมันหยุดลง ทุกๆอย่างมันจะจบลงทันที
และฉันจะไม่มีวันได้พบเธออีก
อย่าหยุดเพลงนี้นะ
จนกว่าฉันจะได้จับมือของเธอ
เพราะหากมันเป็นอย่างนั้น ทุกๆอย่างก็คงจบลง
และเราจะไม่มีโอกาสอีกแล้ว
จะหมดโอกาสไป
จะไม่มีโอกาสนั้นอีกแล้ว

I see the sparkle of a million flashlights,
A wonder wall of stars,
But the one that’s shining out so bright,
Is the one right where you are,

ฉันเห็นประกายแสงจากแฟลชนับล้าน
และกำแพงมหัศจรรย์แห่งดวงดาว
แต่แสงที่เปล่งประกายส่องสว่างสุดๆ
ก็คือตรงที่ที่เธออยู่นั้นเอง

Trying to reach out to you,
Touch my hand,
Reach out as far as you can,
Only me, only you, and the band,
Trying to reach out to you,
Touch my hand,


พยายามจะเอื้อมไปให้ถึงเธอ
สัมผัสมือฉันสิ
เอื้อมมาให้ไกลเท่าที่จะทำได้
เพียงแค่ฉัน เพียงแค่เธอ และวงดนตรี
พยายามจะเอื้อมไปให้ถึงเธอ
สัมผัสมือฉันสิ

Can’t let the music stop,
Can’t let this feeling end,
Cause if I do it’ll all be over,
I’ll never see you again,
Can’t let the music stop,
Until I touch your hand,
Cause if I do it’ll all be over,
I’ll never get the chance again,
I’ll never get the chance again,

จะให้เพลงนี้หยุดไม่ได้
อย่าให้ความรู้สึกนี้หยุดลงนะ
เพราะหากมันหยุดลง ทุกๆอย่างมันจะจบลงทันที
และฉันจะไม่มีวันได้พบเธออีก
อย่าหยุดเพลงนี้นะ
จนกว่าฉันจะได้จับมือของเธอ
เพราะหากมันเป็นอย่างนั้น ทุกๆอย่างก็คงจบลง
และเราจะไม่มีโอกาสอีกแล้ว
จะหมดโอกาสไป
จะไม่มีโอกาสนั้นอีกแล้ว

Saw you from the distance,
Saw you from the stage,
Something ’bout the look in your eyes,
Something ’bout your beautiful face,

เห็นเธอมาแต่ไกล
เห็นเธอจากบนเวที
บางอย่างเกี่ยวกับการที่เธอมองมา ด้วยดวงตาของเธอ
บางอย่างเกี่ยวกับใบหน้าสวยๆของเธอ
Can’t let the music stop,
Can’t let this feeling end,
Cause if I do it’ll all be over,
I’ll never see you again,
Can’t let the music stop,
Until I touch your hand,
Cause if I do it’ll all be over,
I’ll never get the chance again,
I’ll never get the chance again,

จะให้เพลงนี้หยุดไม่ได้
อย่าให้ความรู้สึกนี้หยุดลงนะ
เพราะหากมันหยุดลง ทุกๆอย่างมันจะจบลงทันที
และฉันจะไม่มีวันได้พบเธออีก
อย่าหยุดเพลงนี้นะ
จนกว่าฉันจะได้จับมือของเธอ
เพราะหากมันเป็นอย่างนั้น ทุกๆอย่างก็คงจบลง
และเราจะไม่มีโอกาสอีกแล้ว
จะหมดโอกาสไป
จะไม่มีโอกาสนั้นอีกแล้ว

Trying to reach out to you,
Touch my hand, (I’ll never get the chance again)
Reach out as far as you can, (I’ll never get the chance again)
Only me, only you, and the band,
Trying to reach out to you,
Touch my hand,

พยายามจะเอื้อมไปให้ถึงเธอ
สัมผัสมือฉันสิ (ฉันจะไม่มีวันได้โอกาสนี้มาอีกแล้ว)
เอื้อมมาให้ไกลเท่าที่จะทำได้ (ฉันจะไม่มีวันได้โอกาสนี้มาอีกแล้ว)
เพียงแค่ฉัน เพียงแค่เธอ และวงดนตรี
พยายามจะเอื้อมไปให้ถึงเธอ
สัมผัสมือฉันสิ


คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.