Lea Michele – Auld Lang Syne

รวมเพลงแปลจาก Lea Michele

ความจริงเพลงนี้มีต้นฉบับมาจากบทกวีของชาวสก็อตครับ จากนั้นก็กลายมาเป็นเพลงพื้นเมืองไป
ซึ่งคำว่า Auld Lang Syne แปลตรงตัวก็คือ ช่วงเวลาที่ผ่านมานานแสนนาน หรือ อดีต / ความทรงจำของเรา
จากนั้นก็เป็นเพลงที่โด่งดังไปในหลายประเทศ
ในไทยเองก็กลายมาเป็นเพลง สามัคคีชุมนุมครับ
ต้นฉบับที่นำมาทำเป็นเพลงเป็นคนแรก ก็ไม่รู้ว่าเป็นใคร >.>
เลยเอาเวอร์ชั่นของ Lea Michele หรือ Rachel จากเรื่อง Glee มาให้ฟังกัน
(เพราะคนขอ ขอเวอร์ชันนี้มา xD)

Should old acquaintance be forgot 
And never brought to mind 
Should all acquaintance be forgot 
And auld lang syne 

เพื่อนคนเก่าของเรา จะถูกลืมไป
แล้วไม่เคยนึกถึงอีกเลยงั้นหรอ?
เพื่อนคนเก่าของเรา จะถูกลืมไป
รวมถึงความทรงจำเก่าๆด้วยงั้นหรอ

For auld lang syne, my dear, 
For auld lang syne, 
We’ll take a cup o’ kindness yet, 
For auld lang syne 

แด่ช่วงเวลาที่จากไปนานแสนนาน ที่รักของฉัน
แด่ช่วงเวลาที่ผ่านไปนานแสนนาน
เราจะดื่มเครื่องดื่มแห่งความเอื้อเฟื้อกัน
แด่ช่วงเวลาอันแสนสำคัญ

And surely you will buy your cup 
And surely I’ll buy mine 
And we’ll take a cup o’kindness yet 
For auld lang syne

และเธอจะซื้อแก้วของเธอ
ฉันก็จะซื้อแก้วของฉันเอง
แล้วเราจะมาดื่มด้วยกัน
เพื่อฉลองให้แด่ช่วงเวลาที่จากเราไปนานแสนนาน

We too have run around the slopes 
And picked the daisies fine 
We’ve wandered many weary foot 
Since auld lang syne 

เราต่างก็วิ่งเล่นบนเนินเขาเล็กๆด้วยกัน
และเด็ดดอกเดซี่มาดม
เราได้เดินทางกันมาจนเหนื่อยล้ามากมาย
ตั้งแต่ครั้งอดีต

For auld lang syne, my dear, 
For auld lang syne, 
We’ll take a cup o’ kindness yet, 
For auld lang syne 

แด่ช่วงเวลาที่จากไปนานแสนนาน ที่รักของฉัน
แด่ช่วงเวลาที่ผ่านไปนานแสนนาน
เราจะดื่มเครื่องดื่มแห่งความเอื้อเฟื้อกัน
แด่ช่วงเวลาอันแสนสำคัญ

We too have paddled in the stream 
From morning sun to night 
But the seas between us broad have roared 
From auld lang syne 

เราก็ได้พายเรือกันในแม่น้ำมาด้วยกัน
ตั้งแต่แสงตะวันยามเช้าสาดส่อง จนราตรีมาเยือน
แต่ท้องทะเลที่คั่นกลางระหว่างสองเราได้กรีดร้องออกมา
จากช่วงเวลาที่ผ่านมานานแสนนาน

For auld lang syne, my dear, 
For auld lang syne, 
We’ll take a cup o’ kindness yet, 
For auld lang syne 
We’ll take a cup o’kindness yet 
For auld langs syne

แด่ช่วงเวลาที่จากไปนานแสนนาน ที่รักของฉัน
แด่อดีตอันแสนสำคัญ
เราจะดื่มเครื่องดื่มแห่งความเอื้อเฟื้อกัน
แด่ช่วงเวลาอันแสนสำคัญ
เราจะดื่มเครื่องดื่มแห่งความเอื้อเฟื้อกัน
แด่ช่วงเวลาที่ผ่านมานานแสนนาน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.