Christina Perri – Distance feat. Jason Mraz

รวมเพลงแปลจาก Christina Perri

เพลงนี้ความหมายค่อนข้างลึกซึ้งครับ
ประมาณว่า เขาไม่รัก แต่เธอก็ยังรักเขาอยู่
ก็จะคอยรักษาระยะห่างไว้ แต่ก็ให้เขารู้ว่าเธอน่ะ ยังรักเสมอ

มี 2 เวอร์ชั่นครับแบบมีเจสันกับไม่มี

The sun is filling up the room
And I can hear you dreaming
Do you feel the way I do right now?
I wish we would just give up
Cause the best part is falling
Call it anything but love

แสงอาทิตย์สาดส่องเข้ามาในห้อง
และฉันได้ยินสิ่งที่เธอกำลังฝันอยู่
เธอรู้สึกเหมือนฉันรึเปล่า?
ฉันหวังว่าเราจะเลิกกัน
เพราะส่วนที่ดีที่สุดมันพังทลายไปแล้ว
จะเรียกมันว่าอะไรก็ได้ ยกเว้นแต่ ความรัก

And I will make sure to keep my distance
Say “I love you” when you’re not listening
How long can we keep this up, up, up?

และฉันจะรักษาระยะห่างไว้อย่างดี
จะบอกว่า “ฉันรักเธอ” ถึงแม้เธอจะไม่รับฟัง
เราจะเป็นอย่างนี้ไปได้นานแค่ไหนนะ

And please don’t stand so close to me
I’m having trouble breathing
I’m afraid of what you’ll see right now
I give you everything I am
All my broken heart beats
Until I know you understand

และได้โปรดอย่าอยู่ใกล้ฉันนักเลย
ฉันจะเริ่มหายใจไม่ออก
ฉันกลัวว่าเธอจะได้เห็นภาพที่ไม่น่าดู
ฉันยกทุกๆอย่างที่ฉันมีให้เธอ
ทุกๆเสียงหัวใจที่แตกสลายของฉัน
จนกว่าฉันรู้จะว่าเธอน่ะเข้าใจ

And I will make sure to keep my distance
Say “I love you” when you’re not listening
How long can we keep this up, up, up?

และฉันจะรักษาระยะห่างไว้อย่างดี
จะบอกว่า “ฉันรักเธอ” ถึงแม้เธอจะไม่รับฟัง
เราจะเป็นอย่างนี้ไปได้นานแค่ไหนนะ

And I keep waiting
For you to take me
You keep waiting
To save what we have

ฉันจะรอต่อไป
เพื่อที่เธอจะยอมรับฉัน
เธอยังคงรอ
เพื่อรักษาสิ่งที่เรามีเอาไว้

So I’ll make sure to keep my distance
Say “I love you” when you’re not listening
How long can we keep this up, up, up?

และฉันจะรักษาระยะห่างไว้อย่างดี
จะบอกว่า “ฉันรักเธอ” ถึงแม้เธอจะไม่รับฟัง
เราจะเป็นอย่างนี้ไปได้นานแค่ไหนนะ

Make sure to keep my distance
Say “I love you” when you’re not listening
How long til we call this love, love, love?

และฉันจะรักษาระยะห่างไว้อย่างดี
จะบอกว่า “ฉันรักเธอ” ถึงแม้เธอจะไม่รับฟัง
นานแค่ไหนกันนะ ที่เราจะเรียกนี่ว่า “ความรัก” ได้?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.