Smash Mouth – All Star

รวมเพลงแปลจาก Smash Mouth

เป็นเพลงที่ จะว่าไงดีล่ะ ค่อนแรนด้อม??? ล่ะมั้ง???

Somebody once told me the world is gonna roll me
I ain’t the sharpest tool in the shed
She was lookin’ kinda dumb with her finger
And her thumb in the shape of an L on her forehead

ใครบางคนได้เคยบอกฉันเอาไว้ว่าโลกจะเปลี่ยนแปลงฉัน
ฉันไม่ใช่เครื่องมือที่ดีที่สุดในโรงเก็บ
เธอดูพิลึกๆนะด้วยนิ้วของเธอ
ที่ทำเป็นรูปตัว L บนหน้าผากของเธอ
(เค้าเป็นคนที่ไม่ฉลาด ขนาดที่ไม่รู้ว่า L บนหน้าผาก = Loser = พวกขี้แพ้)

Well the years start coming, and they don’t stop coming
Fed to the rules and I hit the ground running
Didn’t make sense not to live for fun
Your brain gets smart but your head gets dumb

เวลาเริ่มผ่านเข้ามา และไม่ยอมหยุด
ช่างกฏพวกนั้นเถอะ แล้ววิ่งไป
มันไม่มีค่าอะไรหรอกถ้าเราจะไม่ใช้ชีวิตอย่างสนุกสนาน
ถึงสมองจะฉลาด แต่หัวคงทึบน่าดูถ้าไม่ใช้ชีวิตแบบนั้น

So much to do, so much to see
So what’s wrong with taking The Backstreet?
You’ll never know if you don’t go
You’ll never shine if you don’t glow

มีอะไรให้ทำตั้งมากมาย มีอะไรให้เห็นอีกเยอะแยะ
แล้วผิดตรงไหนถ้าจะลองทางเดินอีกเส้นบ้างล่ะ
เธอไม่มีวันรู้หรอกถ้าไม่ได้ลองเดินไป
เธอจะไม่มีวันเปล่งประกายหากไม่ยอมเปล่งแสงออกมา

Hey now, you’re an all star get your game on, go play
Hey now, you’re a rock star get the show on, get paid
And all that glitters is gold
Only shooting stars break the mold

เฮ้ เธอคือออลสตาร์นะ เปิดเกมส์ของเธอสิ ลงสนามซะ
เฮ้ เธอคือร็อคสตาร์นะ เปิดโชว์ของเธอสิ หาเงินซะ
และทุกๆอย่างที่มีแสงวิบวับๆนั่นแหละคือทอง
มีเพียงดาวรุ่งเท่านั้นที่จะออกนอกกรอบไปได้

It’s a cool place and they say it gets colder
You’re bundled up now wait till you get older
But the meteor men beg to differ
Judging by the hole in the satellite picture

มันคือที่ที่หนาวเย็น และมันจะหนาวเหน็บขึ้นเรื่อยๆ
เธอเหมือนถูกจับมัดไว้ แต่รอเธอโตขึ้นก่อนเถอะ
แต่พ่อหนุ่มอุกกาบาตอยากจะเป็นคนที่แตกต่าง
ตัดสินจากหลุมที่เห็นในภาพดาวเทียม

The ice we skate is getting pretty thin
The water’s getting warm so you might as well swim
My world’s on fire, how about your’s?
That’s the way I like it and I’ll never get bored

น้ำแข็งที่เราเล่นสเก็ตกันเริ่มบางลง
น้ำเริ่มอุ่นขึ้น เธออาจจะว่ายเล่นได้นะ
โลกของฉันกำลังร้อนระอุ แล้วของเธอล่ะ?
แต่มันคือสิ่งที่ฉันชอบ และฉันไม่เคยเบื่อมันเลย

Hey now, you’re an all star get your game on, go play
Hey now, you’re a rock star get the show on, get paid
All that glitters is gold
Only shooting stars break the mold

เฮ้ เธอคือออลสตาร์นะ เปิดเกมส์ของเธอสิ ลงสนามซะ
เฮ้ เธอคือร็อคสตาร์นะ เปิดโชว์ของเธอสิ หาเงินซะ
และทุกๆอย่างที่มีแสงวิบวับๆนั่นแหละคือทอง
มีเพียงดาวรุ่งเท่านั้นที่จะออกนอกกรอบไปได้

Hey now, you’re an all star get your game on, go play
Hey now, you’re a rock star get the show on, get paid
And all that glitters is gold
Only shooting stars

เฮ้ เธอคือออลสตาร์นะ เปิดเกมส์ของเธอสิ ลงสนามซะ
เฮ้ เธอคือร็อคสตาร์นะ เปิดโชว์ของเธอสิ หาเงินซะ
และทุกๆอย่างที่มีแสงวิบวับๆนั่นแหละคือทอง
มีเพียงดาวรุ่งเท่านั้น

Somebody once asked could I spare some change for gas
I need to get myself away from this place
I said, “Yep, what a concept I could use a little fuel myself
And we could all use a little change”

มีใครบางคนเคยถามฉันว่า ฉันจะเผื่อเงินทอนสำหรับเติมน้ำมันได้มั้ย
ฉันอยากจะหนีไปให้ไกลจากที่นี่
ฉันพูดไปว่า “ฉันควรจะทำยังไงเพื่อเติมเชื้อเพลงให้ตัวเอง
และเราทุกๆคนจะได้เปลี่ยนแปลงไปได้บ้าง”
(เป็นการเล่นคำ Change ที่แปลได้ทั้งเงินทอน และการเปลี่ยนแปลง ครับ)

Well, the years start coming and they don’t stop coming
Fed to the rules and I hit the ground running
Didn’t make sense not to live for fun
Your brain gets smart, but your head gets dumb

เวลาเริ่มผ่านเข้ามา และไม่ยอมหยุด
ช่างกฏพวกนั้นเถอะ แล้ววิ่งไป
มันไม่มีค่าอะไรหรอกถ้าเราจะไม่ใช้ชีวิตอย่างสนุกสนาน
ถึงสมองจะฉลาด แต่หัวคงทึบน่าดูถ้าไม่ใช้ชีวิตแบบนั้น

So much to do, so much to see
So what’s wrong with taking The Backstreet?
You’ll never know if you don’t go
You’ll never shine if you don’t glow

มีอะไรให้ทำตั้งมากมาย มีอะไรให้เห็นอีกเยอะแยะ
แล้วผิดตรงไหนถ้าจะลองทางเดินอีกเส้นบ้างล่ะ
เธอไม่มีวันรู้หรอกถ้าไม่ได้ลองเดินไป
เธอจะไม่มีวันเปล่งประกายหากไม่ยอมเปล่งแสงออกมา

Hey now, you’re an all star get your game on, go play
Hey now, you’re a rock star get the show on, get paid
And all that glitters is gold
Only shooting stars break the mold
And all that glitters is gold
Only shooting stars break the mold

เฮ้ เธอคือออลสตาร์นะ เปิดเกมส์ของเธอสิ ลงสนามซะ
เฮ้ เธอคือร็อคสตาร์นะ เปิดโชว์ของเธอสิ หาเงินซะ
และทุกๆอย่างที่มีแสงวิบวับๆนั่นแหละคือทอง
มีเพียงดาวรุ่งเท่านั้นที่จะออกนอกกรอบไปได้
และทุกๆอย่างที่มีแสงวิบวับๆนั่นแหละคือทอง
มีเพียงดาวรุ่งเท่านั้นที่จะออกนอกกรอบไปได้

รวมๆก็พูดถึงว่า ให้ใช้ชีวิตสนุกๆครับ 😀

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.