Katy Perry – Who Am I Living For

รวมเพลงแปลจาก Katy Perry

 

I can feel a phoenix inside of me
As I march alone to a different beat
Slowly swallowing down my fear, yeah, yeah
I am ready for the road less traveled
Suiting up for my crowning battle
This is test is my own cross to bear
But I will get there

ฉันรู้สึกได้ถึงพลังของนกฟินิกซ์ในตัวฉัน
ขณะที่ฉันกำลังเดินทางออกไปยังเส้นทางที่ต่างออกไปเพียงลำพัง
ค่อยๆกลืนเอาความกลัวของตัวเองกลับไป
ฉันพร้อมแล้วสำหรับเส้นทางที่ไม่มีใครกล้าเดินนัก
เตรียมพร้อมสำหรับการต่อสู้
นี่คือบททดสอบที่ฉันต้องทนรับ
แต่ฉันจะไปให้ถึงที่สุด

It’s never easy to be chosen
Never easy to be called
Standing on the front line
When the bombs start to fall
I can see heavens
But I still hear the flames
Calling out my name

มันไม่ง่ายเลยที่กลายเป็นคนที่ถูกเลือก
ไม่ง่ายเลยที่จะเป็นคนที่ถูกเรียก
ให้ไปอยู่ในแนวหน้า
ในขณะที่ระเบิดเริ่มร่วงหล่นมาใส่
ฉันมองเห็นสวรรค์
แต่ฉันก็ยังได้ยินเสียงเพลิงนรก
ที่ยังคงเรียกชื่อฉัน

I can see the writing on the wall
I can’t ignore this war
At the end of it all
Who am I living for?

ฉันเห็นภาพสลักบนผนัง
ฉันทำเฉยๆกับสงครามครั้งนี้ไม่ได้แล้ว
แต่ท้ายที่สุดแล้ว
ฉันอยู่ไปเพื่อใคร?

I can feel this light that’s inside of me
Growing fast into a bolt of lightning
I know one spark will shock the world, yeah, yeah
So I pray for favor like Esther
I need your strength to handle the pressure
I know there will be sacrifice
But that’s the price

ฉันรู้สึกได้ถึงแสงสว่างในตัวฉัน
มันเติบโตขึ้นจนกลายเป็นลำแสงของสายฟ้า
แค่เพียงจุดประกายครั้งเดียวมันก็สามารถช็อคทั้งโลกได้แล้ว
ฉันจึงขอภาวนา เหมือนกับ Esther
ฉันต้องการพลัง เพื่อรองรับแรงกดดันนี้
ฉันรู้ว่ามันต้องมีผู้เสียสละ
แต่นั่นแหละคือผลตอบแทนที่ต้องเสีย

It’s never easy to be chosen
Never easy to be called
Standing on the front line
When the bombs start to fall
I can see heavens
But I still hear the flames
Calling out my name

มันไม่ง่ายเลยที่กลายเป็นคนที่ถูกเลือก
ไม่ง่ายเลยที่จะเป็นคนที่ถูกเรียก
ให้ไปอยู่ในแนวหน้า
ในขณะที่ระเบิดเริ่มร่วงหล่นมาใส่
ฉันมองเห็นสวรรค์
แต่ฉันก็ยังได้ยินเสียงเพลิงนรก
ที่ยังคงเรียกชื่อฉัน

I can see the writing on the wall
I can’t ignore this war
At the end of it all
Who am I living for?

ฉันเห็นภาพสลักบนผนัง
ฉันทำเฉยๆกับสงครามครั้งนี้ไม่ได้แล้ว
แต่ท้ายที่สุดแล้ว
ฉันอยู่ไปเพื่อใคร?

(At the end, at the end)
Who am I living for?
(At the end, at the end)
Who am I living for?

สุดท้ายแล้ว
ฉันอยู่ไปเพื่อใคร?

Heavy is head that wears the crown
Don’t let the greatness get you down
Heavy is head that wears the crown
Don’t let the greatness get you down

บนหัวที่สวมมงกุฏมันแสนหนัก
แต่อย่าให้ความสุดยอดนี้มันทำให้เธอล้มลง

I can see the writing on the wall
I can’t ignore this war
At the end of it all
Who am I living for? (x2)

ฉันเห็นภาพสลักบนผนัง
ฉันทำเฉยๆกับสงครามครั้งนี้ไม่ได้แล้ว
แต่ท้ายที่สุดแล้ว
ฉันอยู่ไปเพื่อใคร?

(At the end, at the end)
Who am I living for?
(At the end, at the end)
Who am I living for?

ท้ายที่สุดแล้ว
ฉันอยู่ไปเพื่อใคร?

ขอตีเป็นสองความหมายละกัน
1. การที่เธอต้องเลือกระหว่างหนทางในการเป็นซุปเปอร์สตาร์
ซึ่งมันค่อนข้างจะขัดกับหลักศาสนาคริสต์

2. การที่เธอต้่องเลือกทำเพลงตามใจกระแสหลัก กับตามใจตัวเอง

ทีนี้มาดูทีละท่อนนะครับ

ท่อนแรก

นกฟินิกซ์คือสัญลัำกษณ์ของการเกิดใหม่
ก็เปรียบได้กับการที่เธอเกิดใหม่ในฐานะนักร้อง
march alone to different beat
เดินทางไปยังเส้นทางใหม่ หรือเสียงเพลงแนวใหม่
หรือลองเทียบจากอัลบั้มแรก กับอัลบั้มสอง ที่เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิงก็ได้เหมือนกัน
road less traveled มาจากชื่อบทกลอน The Road Not Taken
ซึ่งหมายถึงความกล้าหาญที่จะเดินในเส้นทางที่ไม่มีใครเลือกนัก
cross to bear หมายถึง ถึงแม้ไม่ได้ต้องการที่จะทำ ก็ต้องทำ

ท่อนต่อไปเรื่อยๆ

มองเห็นสวรรค์ และก็ได้ยินเสียงเพลิงจากนรกร้องเรียกเธอ

ก็คือการเลือกเป็นชาวคริสต์ต่อไป (พระเจ้า สวรรค์) หรือเลือกที่จะเป็น นักร้อง…
หรือไม่ก็ เลือกทำเพลงตามกระแสหลักต่อไป หรือเลือกทำตามใจตัวเองก็ได้

writing on the wall
เป็นสำนวน หมายถึงลางร้าย ซึ่งคำนี้อยู่ใน Book of Daniel ที่กล่าวถึง
ภาพวาดประหลาดบนกำแพงที่พยากรณ์การล่มสลายของอาณาจักรบาบิโลน

เธอต้องต่อสู้ เพื่อเลือกเอาซักทาง
แต่ท้ายที่สุดแล้ว เธอคงคิดว่า ที่เธอทำไปเนี่ย เพื่อใครกัน?

และอื่นๆอีกมากมาย…
ความหมายค่อนข้างลึกซึ้งครับ
เบียร์ก็ไม่ได้มีความรู้ด้านศาสนาคริสต์มาก
จึงเจาะลงลึกไม่ได้เท่าไหร่
(อาจจะผิดด้วยซ้ำ)

แล้วเจอกันครับ 😀

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.