Taylor Swift – Call It What You Want


My castle crumbled overnight
I brought a knife to a gunfight
They took the crown, but it’s alright
All the liars are calling me one
Nobody’s heard from me for months
I’m doing better than I ever was, ’cause

ปราสาทของฉันมันพังทลายลงมาในชั่วข้ามคืน
ฉันพกมีดมาสู้กับปืน
พวกเขาแย่งมงกุฏฉันไป แต่ไม่เป็นไรหรอก
พวกคนโกหก ต่างเรียกฉันว่าเป็นพวกเดียวกับเขา
ไม่มีใครได้ยินข่าวคราวฉันไปหลายเดือนเลย
ฉันสบายดีกว่าที่เคยเป็น เพราะว่า

My baby’s fit like a daydream
Walking with his head down
I’m the one he’s walking to
So call it what you want, yeah, call it what you want to
My baby’s fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I’m brand new
So call it what you want, yeah, call it what you want to

ที่รักของฉันเข้ากับฉันได้ดี เหมือนฝันไปเลยนะ
เขาเดินก้มหน้า
ฉันคือคนที่เขาเดินไปหา
พวกเธอจะเรียกว่าอะไรก็เชิญนะ อยากเรียกอะไรก็ตามใจเลย
ที่รักของฉันโบยบินไปเหมือนลมกรด
อยู่เหนือเมืองทั้งเมือง
รักฉัน เหมือนฉันเป็นรักใหม่เสมอ
ด้งนั้นพวกเธอจะเรียกว่าอะไรก็เชิญนะ อยากเรียกอะไรก็ตามใจเลย

All my flowers grew back as thorns
Windows boarded up after the storm
He built a fire just to keep me warm
All the drama queens taking swings
All the jokers dressin’ up as kings
They fade to nothing when I look at him
And I know I make the same mistakes every time
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
I did one thing right
I’m laughing with my lover, making forts under covers
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
Starry eyes sparkin’ up my darkest night

ดอกไม้ของฉันมันเติบโตกลับขึ้นมาเป็นหนามแหลม
หน้าต่างถูกเอาไม้ตอกเอาไว้หลังจากพายุเข้า
เขาก่อกองไฟ เพื่อทำให้ฉันอบอุ่น
พวกดราม่าควีนต่างพยายามหาเรื่องฉัน
พวกตัวตลกต่างพยายามแต่งตัวให้เหมือนราชา
พวกเขาไร้ตัวตนไปหมด เมื่อฉันมองเธอ
และฉันรู้ ว่าฉันชอบทำพลาดแบบเดิมซ้ำๆ
ทำลายความสัมพันธ์ไปหลายครั้งหลายครา ไม่เคยเรียนรู้เลย แต่อย่างน้อยฉันก็ทำอย่างนึงได้ถูกต้องนะ
ทำสิ่งนึงได้ถูกต้อง
ฉันหัวเราะกับแฟนของฉัน สร้างป้อมปราการใต้ผ้าห่ม
เชื่อใจเขาเหมือนพี่น้อง รู้ใช่มั้ยว่าฉันทำสิ่งนึงได้ถูกต้อง
ดวงตาเปล่งประกาย ส่องสว่างให้ค่ำคืนอันมืดมิดของฉัน

My baby’s fit like a daydream
Walking with his head down
I’m the one he’s walking to
So call it what you want, yeah, call it what you want to
My baby’s fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I’m brand new
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah, call it what you want to

ที่รักของฉันเข้ากับฉันได้ดี เหมือนฝันไปเลยนะ
เขาเดินก้มหน้า
ฉันคือคนที่เขาเดินไปหา
พวกเธอจะเรียกว่าอะไรก็เชิญนะ อยากเรียกอะไรก็ตามใจเลย
ที่รักของฉันโบยบินไปเหมือนลมกรด
อยู่เหนือเมืองทั้งเมือง
รักฉัน เหมือนฉันเป็นรักใหม่เสมอ
ด้งนั้นพวกเธอจะเรียกว่าอะไรก็เชิญนะ อยากเรียกอะไรก็ตามใจเลย

I want to wear his initial
On a chain round my neck, chain round my neck
Not because he owns me
But ’cause he really knows me
Which is more than they can say, I
I recall late November, holdin’ my breath
Slowly I said, “You don’t need to save me
But would you run away with me?”
Yes (would you run away?)

ฉันอยากจะใส่ตัวอักษรตัวแรกของเขา
ไว้บนสร้อยคอ สวมไว้รอบคอฉัน
ไม่ใช่เพราะเขาเป็นเจ้าของฉันนะ
แต่เพราะเขารู้จักฉันดีจริงๆ
ซึ่งมันมากกว่าที่ฉันจะพูดได้เสียอีก
ฉันยังจำได้ ในปลายเดือนพฤศจิกา ฉันกลั้นใจ
และบอกว่า “เธอไม่ต้องมาช่วยฉันหรอก
แต่เธอจะวิ่งหนีไปกับฉันมั้ย?”
ได้ (เธอจะหนีไปกับฉันมั้ย?)

My baby’s fit like a daydream
Walking with his head down
I’m the one he’s walking to
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah, call it what you want to
My baby’s fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I’m brand new
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah, call it what you want to

ที่รักของฉันเข้ากับฉันได้ดี เหมือนฝันไปเลยนะ
เขาเดินก้มหน้า
ฉันคือคนที่เขาเดินไปหา
พวกเธอจะเรียกว่าอะไรก็เชิญนะ อยากเรียกอะไรก็ตามใจเลย
ที่รักของฉันโบยบินไปเหมือนลมกรด
อยู่เหนือเมืองทั้งเมือง
รักฉัน เหมือนฉันเป็นรักใหม่เสมอ
ด้งนั้นพวกเธอจะเรียกว่าอะไรก็เชิญนะ อยากเรียกอะไรก็ตามใจเลย

(Call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
Call it what you want, yeah
Call it what you want
To

(เธอจะเรียกว่าอะไรก็เชิญนะ อยากเรียกอะไรก็ตามใจเลย)

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com