Beyonce – Formation

รวมเพลงแปลจาก Beyonce

What happened at the New Wil’ins?
Bitch, I’m back by popular demand

เกิดอะไรขึ้นบ้างล่ะที่เมืองนิว ออร์ลีนส์? (ตรงนี้เค้าพูดถึงเหตุน้ำท่วมหนักที่นิวออร์ลีนส์ แล้วรัฐบาลไม่ช่วยอะไรเลย)
อีดอก ฉันกลับมาตามคำเรียกร้องแล้วไง

Y’all haters corny with that Illuminati mess
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh
I’m so reckless when I rock my Givenchy dress (stylin’)
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
My daddy Alabama, Momma Louisiana
You mix that negro with that Creole make a Texas bama
I like my baby heir with baby hair and afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Earned all this money but they never take the country out me
I got a hot sauce in my bag, swag

อีพวกคนที่เกลียดฉันทั้งหลาย ที่เอาแต่บ่นเรื่อง Illuminati
ปาปารัซซี่ จับภาพฉันตอนสวยๆได้เสมอ
ฉันนี่สะเพร่าจริงๆเวลาสวมเดรสของจีวองชี่ (เก๋จริงๆ)
ฉันน่ะหวงสามีสุดๆ ฉันเลยสวมสร้อย Roc-A-Fella ของเขาไว้
พ่อฉันมาจากอลาบาม่า แม่ฉันมาจากหลุยเซียน่า
ผสมเชื้อนิโกร กับครีโอล จนออกมาเป็นบาม่าในกรุงเท็กซัสนี่ไง
ฉันรักลูกของฉัน และทรงผมแอฟโฟรของเธอ
ฉันชอบจมูกนิโกรของฉัน และรูจมูกแบบ Jackson Five
หาเงินทั้งหมดนี้มาได้ แต่ก็ไม่มีใครทำให้ฉันลืมบ้านเกิดเมืองนอนได้หรอกนะ
ฉันยังมีซอสเผ็ดๆในกระเป๋าฉันอยู่เลย เก๋ปะล่ะ

Oh yeah, baby, oh yeah I, ohhhhh, oh, yes, I like that
I did not come to play with you hoes, haha
I came to slay, bitch
I like cornbreads and collard greens, bitch
Oh, yes, you besta believe it

โอว ที่รัก ฉันชอบแบบนั้นแหละ
ฉันไม่ได้มาเล่นกับกะหรี่อย่างพวกแกหรอกนะ
ฉันมาเพื่อฟาดให้เรียบไงอีดอก
ฉันชอบขนมปังจากแป้งข้าวโพดกับผักคะน้า
เชื่อเถอะ

Y’all haters corny with that lluminati mess
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh
I’m so reckless when I rock my Givenchy dress (stylin’)
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
My daddy Alabama, Momma Louisiana
You mix that negro with that Creole make a Texas bama
I like my baby heir with baby hair and afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Earned all this money but they never take the country out me
I got a hot sauce in my bag, swag

อีพวกคนที่เกลียดฉันทั้งหลาย ที่เอาแต่บ่นเรื่อง Illuminati
ปาปารัซซี่ จับภาพฉันตอนสวยๆได้เสมอ
ฉันนี่สะเพร่าจริงๆเวลาสวมเดรสของจีวองชี่ (เก๋จริงๆ)
ฉันน่ะหวงสามีสุดๆ ฉันเลยสวมสร้อย Roc-A-Fella ของเขาไว้
พ่อฉันมาจากอลาบาม่า แม่ฉันมาจากหลุยเซียน่า
ผสมเชื้อนิโกร กับครีโอล จนออกมาเป็นบาม่าในกรุงเท็กซัสนี่ไง
ฉันรักลูกของฉัน และทรงผมแอฟโฟรของเธอ
ฉันชอบจมูกนิโกรของฉัน และรูจมูกแบบ Jackson Five
หาเงินทั้งหมดนี้มาได้ แต่ก็ไม่มีใครทำให้ฉันลืมบ้านเกิดเมืองนอนได้หรอกนะ
ฉันยังมีซอสเผ็ดๆในกระเป๋าฉันอยู่เลย เก๋ปะล่ะ

I see it, I want it, I stunt, yellow-bone it
I dream it, I work hard, I grind ’til I own it
I twirl on them haters, albino alligators
El Camino with the seat low, sippin’ Cuervo with no chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Get what’s mine (take what’s mine), I’m a star (I’m a star)
Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)
All day (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)
We gon’ slay (slay), gon’ slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)
I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Prove to me you got some coordination, cause I slay
Slay trick, or you get eliminated

ฉันเห็นมัน แล้วฉันก็ต้องการมัน แล้วก็อวดให้ทุกคนเห็น เหมือนผิวสีน้ำผึ้งของฉัน
ฉันเฝ้าฝันถึงมัน แล้วก็ทำงานหนัก จนได้มันมา
ฉันจะหมุนตัวใส่พวกที่เกลียดฉัน อีพวกจระเข้เผือก
รถ El Camino เบาะต่ำๆ ดื่ม Cuervo แบบไม่ต้องมีอะไรล้างคอ
บางครั้งฉันก็จัดหนัก จัดหนัก
เพื่อคว้าสิ่งที่เป็นของฉันมาให้ได้ ฉันคือดารา
เพราะฉันฟาดเรียบ
ทั้งวัน
เราจะฟาดให้เรียบ
ฉันจะฟาดให้เรียบ
เอาล่ะสาวๆ มาตั้งแถวกันให้พร้อม เพราะเราจะฟาดทุกคนให้ราบ
พิสูจน์ให้ฉันเห็นสิว่าเธอน่ะพร้อมใจกัน เพราะเราจะฟาดทุกคนให้เรียบ
ถ้าไม่จัดการพวกมัน มันก็จัดการเราน่ะ

When he fuck me good I take his ass to Red Lobster, cause I slay
When he fuck me good I take his ass to Red Lobster, cause I slay
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper, cause I slay
Drop him off at the mall, let him buy some J’s, let him shop up, cause I slay
I might get your song played on the radio station, cause I slay
I might get your song played on the radio station, cause I slay
You just might be a black Bill Gates in the making, cause I slay
I just might be a black Bill Gates in the making

ถ้าเขาเอาฉันมันส์ ฉันจะพาเข้าไปกินซีฟู้ดที่ Red Lobster กัน เพราะฉันเก๋ไงล่ะ
ถ้าเขาเอาฉันมันส์ ฉันจะพาเข้าไปกินซีฟู้ดที่ Red Lobster กัน เพราะฉันเก๋ไงล่ะ (บีกับเจย์ซีชอบกินซีฟู้ดมาก)
ถ้าเขาทำฉันถูกจุด ฉันจะพาเขาบินไปด้วยเฮลิคอปเตอร์ฉันเลย เพราะฉันเก๋ไงล่ะ
พาเขาไปส่งที่ห้าง ปล่อยเขาซื้อรองเท้าจอร์แดนซักหน่อย ปล่อยเขาชอปไป เพราะฉันเก๋ไงล่ะ
ฉันอาจจะทำให้เพลงของเธอเล่นบนวิทยุได้นะ เพราะฉันเจ๋งไงล่ะ
ฉันอาจจะทำให้เพลงของเธอเล่นบนวิทยุได้นะ เพราะฉันเป็นเจ้าแม่ไงล่ะ
เธออาจจะเป็น Bill Gates เวอร์ชั่นคนดำก็ได้นะในอนาคต เพราะฉันเจ๋งไงล่ะ
ฉันอาจจะเป็น Bill Gates เวอร์ชั่นคนดำก็ได้นะในอนาคต เพราะฉันเจ๋งไงล่ะ (ตรงนี้คือเทียบกับ Bill Gates ทางด้านการเงิน)

I see it, I want it, I stunt, yellow-bone it
I dream it, I work hard, I grind ’til I own it
I twirl on my haters, albino alligators
El Camino with the seat low, sippin’ Cuervo with no chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Take what’s mine (take what’s mine), I’m a star (I’m a star)
Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)
All day (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)
We gon’ slay (slay), gon’ slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)
I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
Prove to me you got some coordination, cause I slay
Slay trick, or you get eliminated

ฉันเห็นมัน แล้วฉันก็ต้องการมัน แล้วก็อวดให้ทุกคนเห็น เหมือนผิวสีน้ำผึ้งของฉัน
ฉันเฝ้าฝันถึงมัน แล้วก็ทำงานหนัก จนได้มันมา
ฉันจะหมุนตัวใส่พวกที่เกลียดฉัน อีพวกจระเข้เผือก
รถ El Camino เบาะต่ำๆ ดื่ม Cuervo แบบไม่ต้องมีอะไรล้างคอ
บางครั้งฉันก็จัดหนัก จัดหนัก
เพื่อคว้าสิ่งที่เป็นของฉันมาให้ได้ ฉันคือดารา
เพราะฉันฟาดเรียบ
ทั้งวัน
เราจะฟาดให้เรียบ
ฉันจะฟาดให้เรียบ
เอาล่ะสาวๆ มาตั้งแถวกันให้พร้อม เพราะเราจะฟาดทุกคนให้ราบ
พิสูจน์ให้ฉันเห็นสิว่าเธอน่ะพร้อมใจกัน เพราะเราจะฟาดทุกคนให้ราบ
ถ้าไม่จัดการพวกมัน มันก็จัดการเราน่ะ

Okay, ladies, now let’s get in formation, I slay
Okay, ladies, now let’s get in formation
You know you that bitch when you cause all this conversation
Always stay gracious, best revenge is your paper
Girl, I hear some thunder
Golly, look at that water, boy, oh lord

เอาล่ะสาวๆ มาตั้งแถวกันให้พร้อม เพราะเราจะฟาดทุกคนให้ราบ
เอาล่ะสาวๆ มาตั้งแถวกันให้พร้อม
เธอรู้ว่าเธอเป็นคนดัง เมื่อทุกๆคนต่างพูดถึง
ทำตัวสวยๆเข้าไว้ ทางแก้แค้นที่ดีที่สุดคือเก็บเงินไปฟาดมัน
สาวๆ ฉันได้ยินเสียงฟ้าร้องนะ
ให้ตายสิ ดูน้ำท่วมนั่นเร็ว พระเจ้า!

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.