Taylor Swift – This Love

รวมเพลงแปลจาก 1989, Taylor Swift

เพลงนี้เป็นการพรรณาถึงความรักว่ามันมีทั้งความรักที่ดี ทั้งความรักที่ไม่ดี แต่ไม่ว่ายังไงมันก็คือความรักอยู่ดีและมันมีผลกระทบกับชีวิตเรามาก ๆ เหมือนกัน

Clear blue water, high tide came and brought you in
(And I could go, on and on, on and on, and I will)
Skies grew darker, currents swept you out again
(And you were just gone and gone, gone and gone)
In silent screams, in wildest dreams
I never dreamed of this

น้ำสีฟ้าใส คลื่นสูงพัดพาเธอเข้ามา
(และฉันจะก้าวเดินต่อไป ฉันจะเดินต่อไป)
ท้องฟ้ามืดลงทุกที สายน้ำพัดพาเธอออกไปอีกครั้ง
(และเธอก็จากไป)
ภายใต้เสียงกรีดร้องอันเงียบงัน ในความฝันอันบ้าคลั่ง
ฉันไม่เคยเฝ้าฝันถึงสิ่งนี้เลย

This love is good, this love is bad
This love is alive back from the dead
These hands had to let it go free
And this love came back to me

รักนี้มันแสนดี รักนี้มันแสนแย่
รักนี้มันมีชีวิตอีกครั้ง ฟื้นจากความตาย
มือคู่นี้ได้ปล่อยมันให้เป็นอิสระ
แต่แล้วความรักนี้ก็กลับมาหาฉันอีกครั้ง

Tossing, turning, struggle through the night with someone new
(And I could go on and on, on and on)
Lantern, burning, flickered in my mind for only you
(But you’re still gone, gone, gone)
In losing grip, on sinking ships
You showed up just in time

เกลือกกลิ้งไปมา ดิ้นรนผ่านค่ำคืนไปกับคนใหม่
(และฉันจะก้าวเดินต่อไป)
ตะเกียงลุกเป็นไฟ จุดประกายในใจฉัน เพียงเพื่อเธอเท่านั้น
(แต่เธอก็ยังจากฉันไป)
ด้วยมือที่หลุดไป บนเรือที่กำลังจะจม
เธอก็ปรากฏตัวออกมาอีกครั้ง

This love is good, this love is bad
This love is alive back from the dead
These hands had to let it go free
And this love came back to me
This love left a permanent mark
This love is growing in the dark
These hands had to let it go free
And this love came back to me

รักนี้มันแสนดี รักนี้มันแสนแย่
รักนี้มันมีชีวิตอีกครั้ง ฟื้นจากความตาย
มือคู่นี้จะต้องปล่อยมันให้เป็นอิสระ
และความรักนี้ก็กลับมาหาฉันอีกครั้ง
รักนี้มันทิ้งบาดแผลไว้ชั่วนิรันดร์
ความรักนี้มันเปล่งประกายในความมืดมิด
มือคู่นี้จะต้องปล่อยมันให้เป็นอิสระ
และความรักนี้ก็กลับมาหาฉันอีกครั้ง

This love, this love, this love, this love… [x4]

รักครั้งนี้

Your kiss, my cheek, I watched, you leave
Your smile, my ghost, I fell to my knees
When you’re young you just run
But you come back to what you need

จูบของเธอ แก้มของฉัน ฉันมองดูเธอจากไป
รอยยิ้มของเธอ วิญญาณของฉัน ฉันทรุดลงไป
ในตอนที่เธอยังเด็ก เธอเพียงวิ่งไป
แต่เธอก็กลับมาเพื่อสิ่งที่เธอต้องการ

This love is good, this love is bad
This love is alive back from the dead
These hands had to let it go free
And this love came back to me
This love left a permanent mark
This love is growing in the dark
These hands had to let it go free
And this love came back to me

รักนี้มันแสนดี รักนี้มันแสนแย่ 
รักนี้มันมีชีวิตอีกครั้ง ฟื้นจากความตาย 
มือคู่นี้จะต้องปล่อยมันให้เป็นอิสระ 
และความรักนี้ก็กลับมาหาฉันอีกครั้ง
รักนี้มันทิ้งบาดแผลไว้ชั่วนิรันดร์
ความรักนี้มันเปล่งประกายในความมืดมิด
มือคู่นี้จะต้องปล่อยมันให้เป็นอิสระ
และความรักนี้ก็กลับมาหาฉันอีกครั้ง

This love, this love, this love, this love… [x4]

รักครั้งนี้

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.