Avril Lavigne – Rock N Roll

รวมเพลงแปลจาก Avril Lavigne

เพลงใหม่จาก Avril Lavigne !!!!
“Rock N Roll”

เป็นเพลงที่มีกลิ่นอายของ We Will Rock You ของวง Queen มานิดหน่อย ด้วยจังหวะกลอง
แต่ก็ยังเป็นแนวเพลงสไตล์พังค์ ป๊อป ร็อค ในแบบฉบับของเธอครับ
โดยส่วนตัวชอบมากกว่า Here’s to never growing up อีก xD

Let em know that we’re still Rock n Roll

ให้ทุกๆคนได้รู้ว่าเรายังคงร็อคแอนด์โรลอยู่นะ

I don’t care about my makeup
I like it better with my jeans all ripped up
Don’t know how to keep my mouth shut
You say so what (what)

ฉันไม่แคร์เรื่องแต่งหน้าหรอกนะ
ฉันชอบเวลาที่กางเกงยีนส์ฉันมันขาดๆแหว่งๆมากกว่า
และฉันก็ไม่รู้ว่าจะหุบปากตัวเองยังไง
แต่เธอก็บอกว่า “แล้วไงล่ะ?”

I don’ t care if I’m misfit
I like it better than the hipster of all shit
I am the mother fucking princess
You still love me

ฉันไม่แคร์หรอกว่าฉันจะเข้ากับใครไม่ได้รึเปล่า
ฉันชอบแบบนี้มากกว่าไปเป็นฮิปสเตอร์ซะอีก
ฉันคือโคตรเจ้าหญิงไงล่ะ
เธอยังรักฉันอยู่ใช่มั้ย

Some some how
It’s a little different when
I’m with you
You know what I really am
All about
You know how it really goes

ยังไงก็ตาม
มันค่อนข้างจะต่างไป
เวลาที่ฉันอยู่กับเธอ
เธอรู้ว่าตัวฉันจริงๆเป็นยังไง
ทุกๆอย่างเลย
เธอก็รู้สึกว่าเกิดอะไรขึ้น

Some some way
We’ll be getting out of this
Town one day
You’re the only that I
Want with me
You know how the story goes

สักทางหนึ่ง
เราจะออกไปจาก
เมืองแห่งนี้ให้ได้ สักวันหนึ่ง
เธอจะเป็นเพียงคนเดียวที่ฉัน
ต้องการให้อยู่เคียงข้างกัน
เธอรู้นะว่าเรื่องราวเป็นยังไง

When it’s you and me
We don’t need no one to tell us who to be
We’ll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know that we’re still rock ‘n roll

เมื่อเป็นเรื่องของเธอและฉัน
เราก็ไม่ต้องการให้ใครมาบอกว่าเราควรต้องเป็นยังไง
เราจะเปิดวิทยุเสียงดังๆขึ้นไปอีก
แล้วถ้าเธอ และฉัน
ชูนิ้วกลางขึ้นฟ้า
ให้ทุกๆคนรู้ว่าเรายังร็อคแอนด์โรลกันอยู่นะ

Rock ‘n roll
Hey hey hey
Rock ‘n roll
Hey Hey Hey

ร็อค แอนด์ โรล
เฮ้ เฮ้ เฮ้
ร็อค แอนด์ โรล
เฮ้ เฮ้ เฮ้

Don’t get a bad attitude dude
I’m never going to cover up that tattoo
I might have a couple issues
You say me too (yeah)

อย่ามีทัศนคติผิดๆไปสิเธอ
ยังไงฉันก็ไม่มีทางลบรอยสักนี้ออกไปหรอกนะ
ฉันอาจจะมีปัญหาบ้างบางเรื่อง
แต่เธอก็บอกว่า “ฉันก็มีเหมือนกัน”

Don’t care about a reputation
Must be living in the wrong generation
This is your invitation
Let’s get wasted

ไม่สนเรื่องชื่อเสียงหรอกนะ
สงสัยจะหลงยุคแน่ๆ
นี่คือคำเชิญของเธอ
“ไปเมากันเถอะ”

Some some how
It’s a little different when
I’m with you
You know what I really am
All about
You know how the story goes

ยังไงก็ตาม
มันค่อนข้างจะต่างไป
เวลาที่ฉันอยู่กับเธอ
เธอรู้ว่าตัวฉันจริงๆเป็นยังไง
ทุกๆอย่างเลย
เธอรู้นะว่าเรื่องราวเป็นยังไง
When it’s you and me
We don’t need no one to tell us who to be
We’ll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know that we’re still rock ‘n roll

เมื่อเป็นเรื่องของเธอและฉัน
เราก็ไม่ต้องการให้ใครมาบอกว่าเราควรต้องเป็นยังไง
เราจะเปิดวิทยุเสียงดังๆขึ้นไปอีก
แล้วถ้าเธอ และฉัน
ชูนิ้วกลางขึ้นฟ้า
ให้ทุกๆคนรู้ว่าเรายังร็อคแอนด์โรลกันอยู่นะ

Rock ‘n roll
Hey hey hey
Rock ‘n roll
Hey Hey Hey

ร็อค แอนด์ โรล
เฮ้ เฮ้ เฮ้
ร็อค แอนด์ โรล
เฮ้ เฮ้ เฮ้

When it’s you and me
We don’t need no one to tell us who to be
We’ll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know that we’re still rock ‘n roll

เมื่อเป็นเรื่องของเธอและฉัน
เราก็ไม่ต้องการให้ใครมาบอกว่าเราควรต้องเป็นยังไง
เราจะเปิดวิทยุเสียงดังๆขึ้นไปอีก
แล้วถ้าเธอ และฉัน
ชูนิ้วกลางขึ้นฟ้า
ให้ทุกๆคนรู้ว่าเรายังร็อคแอนด์โรลกันอยู่นะ

When it’s you and me
We don’t need no one to tell us who to be
We’ll keep turning up the radio
Whaft if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know that we’re still rock ‘n roll

เมื่อเป็นเรื่องของเธอและฉัน
เราก็ไม่ต้องการให้ใครมาบอกว่าเราควรต้องเป็นยังไง
เราจะเปิดวิทยุเสียงดังๆขึ้นไปอีก
แล้วถ้าเธอ และฉัน
ชูนิ้วกลางขึ้นฟ้า
ให้ทุกๆคนรู้ว่าเรายังร็อคแอนด์โรลกันอยู่นะ

Rock ‘n roll
Hey hey hey
Rock ‘n roll
Hey Hey Hey

ร็อค แอนด์ โรล
เฮ้ เฮ้ เฮ้
ร็อค แอนด์ โรล
เฮ้ เฮ้ เฮ้

แล้วนี่ก็แปลบทพูดในเอ็มวีมาให้ดูครับ

Oh my new Sony Phone is ringing.

“อุ๊ย มือถือโซนี่เครื่องใหม่ของฉันกำลังดังอยู่แหละ”
(ขายของกันสุดริด แต่ยกโทษให้ ใช้ Xperia Z เหมือนกัน 5555)

Hello. How much more obvious can I make it.
He was a boy. She was a girl.
Well I’m sorry if you don’t get it by now. I’m gonna have to say goodbye sir.

“ฮัลโหล ฉันจะพูดให้ชัดเจนกว่านี้ได้ยังไงนะ
เขาเป็นผู้ชาย เธอเป็นผู้หญิง
ขอโทษทีนะถ้าเธอยังไม่เข้าใจ ฉันคงต้องบอกลา”
(จากเพลง Sk8er Boi ครับ…)

The human race is dwindling. Shark attacks on land are on the rise.
And the fate of Rock N Rol is in jeopardy…
You’ll never win
I already have
Rock N Roll is dead

มนุษยชาติกำลังจะล่มสลาย การโจมตีจากฉลามบนพื้นดินกำลังเพิ่มมากขึ้น
และชะตากรรมของร็อคแอนด์โรลนั้นเสี่ยงตายเหลือเกิน…
“นายไม่มีทางชนะหรอก”
“ฉันชนะไปแล้วล่ะ”
“ร็อคแอนด์โรลมันตายไปแล้ว”

I told you we shouldn’t let him drive.
He said he didn’t have that much drink.
You knew he had a drinking problem.
Oh! So this is my fault.
No one could lick his own balls quite like he could.
Never forget.
It’s gonna be okay.

“ฉันบอกเธอแล้วไงว่าเราไม่น่าจะให้เขาขับรถเลย”
“เขาบอกว่าเขาไม่ได้ดื่มเยอะนี่นา”
“เธอก็รู้ว่าเขามีปัญหาเรื่องติดเหล้า”
“อ๋อหรอ! งั้นนี่ก็เป็นความผิดฉันสินะ”
“ไม่มีใครเลียไข่ตัวเองได้เหมือนเขาอีกแล้ว”
“ลืมไม่ลงเลยจริงๆ”
“ทุกๆอย่างจะต้องดีขึ้นนะ”

It was the first kiss for both of us.
We never really talk about it afterward.
But I think about the events of that day again and again and somehow I know that Winnie does too.

มันเป็นจูบแรกของเราสองคน
เราไม่เคยพูดถึงมันอีกเลยหลังจากนั้น
แต่ฉันก็คิดถึงเหตุการณ์วันนั้นซ้ำแล้วซ้ำแล้ว และฉันก็รู้ว่าวินนี่ก็คิดถึงเหมือนกัน
(อันนี้เป็นบทพูดจากเรื่อง The Wonder Years ครับ ที่ Danica หรือคนที่จูบกับเอวริลนี้เป็นคนเล่นเมื่อสมัยเด็กๆ)

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.