Ed Sheeran – Small Bump

รวมเพลงแปลจาก Ed Sheeran

เพลงนี้เป็นเพลงที่… น่าเศร้ามากครับ
เขาแต่งให้กับเพื่อนของเขา ที่แท้งลูกไปตอน 5 เดือน…

You’re just a small bump unborn, in four months you’re brought to life,
You might be left with my hair, but you’ll have your mother’s eyes,
I’ll hold your body in my hands, be as gentle as I can, but for now your scan of my unmade plans,
A small bump in four months, you’re brought to life

เธอคือสัมผัสอันแผ่วเบา ผู้ที่ไม่ได้เกิดมา อีกเพียง 4 เดือน เธอก็จะได้ลืมตาดูโลกแล้ว
เธอออกจะมีเส้นผมเหมือนกับฉัน แต่เธอจะต้องมีดวงตาเหมือนแม่แน่ๆ
ฉันจะกอดเธอด้วยสองมือของฉัน ให้นุ่มนวลที่สุดเท่าที่ฉันจะทำได้ แต่ตอนนี้มันกลายเป็นเพียงแผนที่พังทลาย
ในอีก 4 เดือน เธอก็จะได้เกิดมาแล้วนะ

I’ll whisper quietly, I’ll give you nothing but truth,
If you’re not inside me, I’ll put my future in you

ฉันจะกระซิบอย่างแผ่วเบา จะพูดแต่ความจริงกับเธอ
หากเธอไม่ได้อยู่ในใจฉัน ฉันจะมอบอนาคตให้เธอเอง

You are my one and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
Oh, you are my one and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
And you’ll be alright.

เธอคือหนึ่งเดียวของฉัน
จะเอานิ้วเกี่ยวนิ้วโป้งของฉันไว้ และกอดฉันแน่นๆก็ได้
เธอคือเพียงหนึ่งเดียวของฉัน
เธอจะเอานิ้วเกี่ยวนิ้วโป้งของฉันไว้ และกอดฉันแน่นๆก็ได้
แล้วเธอจะต้องปลอดภัย

You’re just a small bump unknown, you’ll grow into your skin.
With a smile like hers and a dimple beneath your chin.
Finger nails the size of a half grain of rice,
And eyelids closed to be soon opened wide
A small bump, in four months you’ll open your eyes.

เธอคือสัมผัสอันแผ่วเบาที่ไม่มีวันจะได้รู้จักกัน เธอจะโตขึ้นในแบบของเธอ
ด้วยรอยยิ้มเหมือนกับแม่ และลักยิ้ม
เล็บมือที่ขนาดเท่ากับเมล็ดข้าว
และเปลือกตาที่ปิดอยู่ กำลังจะเปิดออกในไม่ช้านี้
สัมผัสอันแผ่วเบา ในอีก 4 เดือน เธอจะลืมตาตื่นมาดูโลกใบนี้แล้วนะ

And I’ll hold you tightly, I’ll give you nothing but truth,
If you’re not inside me, I’ll put my future in you

ฉันจะกอดเธอแน่นๆ จะพูดแต่ความจริงกับเธอ
หากเธอไม่ได้อยู่ในใจฉัน ฉันจะมอบอนาคตให้เธอเอง

You are my one and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
Oh, you are my one and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
And you’ll be alright.

เธอคือหนึ่งเดียวของฉัน
จะเอานิ้วเกี่ยวนิ้วโป้งของฉันไว้ และกอดฉันแน่นๆก็ได้
เธอคือเพียงหนึ่งเดียวของฉัน
เธอจะเอานิ้วเกี่ยวนิ้วโป้งของฉันไว้ และกอดฉันแน่นๆก็ได้
แล้วเธอจะต้องปลอดภัย

You can lie with me,
With your tiny feet
When you’re half asleep,
I’ll leave you be.
Right in front of me
For a couple weeks
So I can keep you safe.

เธอจะนอนอยู่กับฉัน
ด้วยเท้าเล็กๆของเธอ
เมื่อเธอกำลังจะหลับ
ฉันจะปล่อยให้เธอ
อยู่ตรงหน้าฉันนี่แหละ
เป็นอาทิตย์ๆเลย
ฉันจะทำให้เธอปลอดภัยเอง

‘Cause you are my one and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
You are my one and only.
You can wrap your fingers round my thumb and hold me tight.
And you’ll be alright.

เพราะเธอคือหนึ่งเดียวของฉัน
จะเอานิ้วเกี่ยวนิ้วโป้งของฉันไว้ และกอดฉันแน่นๆก็ได้
เธอคือเพียงหนึ่งเดียวของฉัน
เธอจะเอานิ้วเกี่ยวนิ้วโป้งของฉันไว้ และกอดฉันแน่นๆก็ได้
แล้วเธอจะต้องปลอดภัย

You were just a small bump unborn for four months then torn from life.
Maybe you were needed up there but we’re still unaware as why.

เธอคือสัมผัสอันแผ่วเบาผู้ที่ไม่ได้เกิดมา อีกเพียง 4 เดือนแต่ชีวิตเธอก็ถูกพรากไป
บางทีเธออาจจะเป็นที่ต้องการของใครข้างบนฟ้านั่น แต่เราก็ไม่ได้คาดคิดไว้ว่าจะเป็นแบบนี้เลย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.