Ed Sheeran – Vega

รวมเพลงแปลจาก - (Subtract), Ed Sheeran

เพลงนี้เล่าถึงช่วงที่ภรรยาของเอ็ดตรวจเจอมะเร็ง ในตอนที่กำลังตั้งครรภ์ลูกคนที่สองได้หกเดือนแล้ว มันเป็นช่วงเวลาที่เลวร้ายสุด ๆ แต่เขาก็เชื่อว่าถ้าผ่านมันไปได้ ทุกอย่างจะต้องสดใสมาก ๆ เหมือนการที่ดาวเวก้า ซึ่งเป็นดาวฤกษ์ที่สว่างที่สุดในกลุ่มดาวพิณ แต่การจะเป็นดาวที่สว่างที่สุดได้ มันก็ต้องแลกมากับการที่มันต้องแผดเผาด้วยอุณหภูมิสูงมาก ๆ เช่นกัน

Rain keeps beating on the rooftop, muddying the glass
But, God, I love the sound of heaven
Sat cross-legged on the carpet
Listenin’ to vinyl, trying to ignore the weather

สายฝนกระหน่ำลงบนหลังคา ทำให้หน้าต่างขึ้นฝ้า
แต่ให้ตายสิ ฉันชอบเสียงสวรรค์แบบนี้จริง ๆ
นั่งขัดสมาธิบนพรม
ฟังแผ่นเสียง พยายามจะเมินสภาพอากาศ

This week was heavy, I buckled under all the weight
What can you do, but pray?
And count your blessings, it wasn’t any other way
Don’t leave it up to fate

สัปดาห์นี้มันสาหัสจริง ๆ นะ ฉันล้มเลยล่ะ จากภาระที่เจอมา
จะทำอะไรได้นอกจากสวดภาวนานะ?
และจงพอใจในสิ่งที่ตัวเองมี ไม่ใช่สิ่งอื่นใด
อย่าปล่อยให้ทุกอย่างขึ้นอยู่กับโชคชะตานะ

Fighting the tide, but the waves, they will part
Light up the night, we were made to be stars
But it burns like hell to be Vega

ต้านกระแสน้ำ แต่คลื่นน้ำมันจะแยกออกจากกันเอง
ส่องประกายให้ค่ำคืน เพราะเรานั้นเกิดมาเพื่อเป็นดาว
แต่มันจะต้องลุกไหม้อย่างแรงเลยนะถึงจะเป็นอย่างดาวเวก้าได้

Clouds keep forming over this house
Blocking out the sun, I’m trying to keep it all together
One door closes then one opens, gotta keep the focus
If we believe, then she’ll get better

เมฆมันชอบมาก่อตัวอยู่เหนือบ้านหลังนี้
แล้วก็บดบังแสงอาทิตย์อยู่ตลอด ในขณะที่ฉันพยายามจะตั้งสติให้ดีที่สุด
ประตูบานนึงปิด อีกบานนึงจะเปิดออก ต้องตั้งสติไว้ให้มั่น
หากเราเชื่อ เดี๋ยวเธอก็จะดีขึ้นเอง

The days are long, but they pass within an instant, babe
It is the strangest thing
I’ll count my blessings the day I see you smile again
This war, we’ve got to win

วันคืนมันแสนยาวนาน แต่เดี๋ยวมันก็จะผ่านไปในชั่วพริบตาเองนะ ที่รัก
มันเป็นสิ่งที่ประหลาดสุด ๆ เลย
ฉันจะอยู่กับสิ่งที่มีในตอนนี้ จนกระทั่งได้เห็นรอยยิ้มของเธออีกครั้ง
สงครามนี้ เราต้องชนะให้ได้นะ

Keep it inside, don’t let no one see your heart
No one can judge, we’re the same in the dark
Fighting the tide, but the waves, they will part
Light up the night, we were made to be stars
But it burns like hell to be Vega

เก็บมันไว้ในใจ อย่าให้ใครได้เห็นจิตใจของเธอ
ไม่มีใครตัดสินเราได้ เพราะเราทุกคนน่ะเหมือน ๆ กันหมดเมื่ออยู่ในความมืดมิด
ต้านกระแสน้ำ แต่คลื่นน้ำมันจะแยกออกจากกันเอง
ส่องประกายให้ค่ำคืน เพราะเรานั้นเกิดมาเพื่อเป็นดาว
แต่มันจะต้องลุกไหม้อย่างแรงเลยนะถึงจะเป็นอย่างดาวเวก้าได้

Same problems, different options
Pain comes at a cost, but we’ve got this
Need rest-bite, bleed time dry
She’ll be fine, she’ll be fine
Same problems, different options
Pain comes at a cost, but we’ve got this
Need rest-bite, bleed time dry
She’ll be fine, she’ll be fine

ปัญหาเดิม ๆ แต่เป็นแบบใหม่ ๆ
ความเจ็บปวดมันมาพร้อมกับสิ่งที่ต้องเสียไป แต่เราจะผ่านมันไปได้นะ
ต้องการพักสักหน่อย เพราะมันพรากเวลาฉันไปจนหมด
เธอจะต้องไม่เป็นไรนะ
ปัญหาเดิม ๆ แต่เป็นแบบใหม่ ๆ
ความเจ็บปวดมันมาพร้อมกับสิ่งที่ต้องเสียไป แต่เราจะผ่านมันไปได้นะ
ต้องการพักสักหน่อย เพราะมันพรากเวลาฉันไปจนหมด
เธอจะต้องไม่เป็นไรนะ

Rain keeps beating on the rooftop, worrying to death
But I guess this is human nature
We are made to shine like stars, but
That don’t mean it don’t burn like hell to be Vega

สายฝนกระหน่ำลงบนหลังคา ฉันกังวลแทบตาย
แต่มันคงเป็นธรรมชาติมนุษย์แหละนะ
เราเกิดมาเพื่อเปล่งประกายเหมือนดวงดาว
แต่มันไม่ได้แปลว่าเราจะไม่ต้องลุกไหม้อย่างรุนแรง เพื่อให้ได้เป็นเหมือนดาวเวก้า

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.