Ed Sheeran – Dusty
รวมเพลงแปลจาก - (Subtract), Ed Sheeran
เพลงนี้เอ็ดเล่าว่าเป็นเพลงที่เขาเปิดเพลงฟังตอนเช้ากับลูกสาวของเขา ซึ่งเพลงที่เป็นแรงบันดาลใจให้เพลงนี้คือเพลงในอัลบั้มของ Dusty Springfield ตามชื่อเพลงนั่นเอง
I heard you callin’, now my eyes are open
The day is breakin’ into powder blue
Sunlight is framin’ our every moment
What a way to start off the day with you
ฉันได้ยินเสียงเธอเรียก ตอนนี้ฉันก็เลยตาสว่างขึ้นมาได้
ท้องฟ้าเปลี่ยนเป็นสีฟ้าอ่อน
แสงตะวันนั้นจับภาพทุกช่วงเวลาของเราเอาไว้ทั้งหมด
เป็นการเริ่มต้นวันใหม่กับเธอที่ดีจริง ๆ นะ
Flick a finger
Start a discussion to pick a singer
This one, you’ll love it, I had to bring her
Just let the speakers take you away
ตวัดนิ้วไล่ไปตามแผ่นเสียง
คุยกันว่าจะเลือกนักร้องคนไหนดีนะ
คนนี้เธอจะต้องชอบแน่ ๆ ต้องเอาไปให้เธอฟังแล้ว
เดี๋ยวปล่อยให้ลำโพงมันพาเธอเพลิดเพลินไปเองดีกว่า
And drop the needle on Dusty
Frost on the leaves like a lake
The moment came out of nothin’
A beautiful smile on your face
Yesterday was a long night
But I got a feeling that the future is so bright
All of the pressure washed away in the low tide
But we gotta wait till our clothes are bone dry
So I’ll drop the needle on Dusty
วางเข็มบนแผ่นเสียงของดัสตี้ สปริงฟิลด์
น้ำค้างแข็งบนใบไม้ เหมือนดั่งทะเลสาบ
เป็นช่วงเวลาที่ปรากฎออกมาแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย
รอยยิ้มบนใบหน้าของเธอ
เมื่อวานนี้มันคือค่ำคืนที่แสนยาวนาน
แต่ฉันรู้สึกได้ว่าอนาคตมันจะเปล่งประกายนะ
ความกดดันทั้งหมดจะเลือนหายไปกับคลื่นน้ำ
แต่เราจะต้องรอจนกว่าเสื้อผ้าเราจะแห้งนะ
เพราะงั้นระหว่างนี้ฉันจะเปิดเพลงของดัสตี้ สปริงฟิลด์ซักหน่อย
We were lost within a stormy ocean
Nobody knew what we were going through
We talk about it as we dip our toes in
Take a breath and brace for the waves with you
เราหลงทางอยู่กลางทะเลคลั่ง
ไม่มีใครรู้ว่าเราต้องฝ่าฟันอะไรมาบ้าง
เราคุยเรื่องนี้กัน ขณะที่เราจุ่มเท้าลงในน้ำ
หายใจลึก ๆ และโอบกอดคลื่นน้ำไว้กับเรา
Flick a finger
Wait for the magic to do its thing, yeah
There’s more than sadness we got within us
Let’s put some colour into the grey
ตวัดนิ้วไล่ไปตามแผ่นเสียง
รอให้ความมหัศจรรย์มันทำหน้าที่ของมันไป
ชีวิตเรามันมีมากกว่าแค่ความโศกเศร้านะ
มาเติมสีสันให้ชีวิตหมองหม่นกันเถอะ
And drop the needle on Dusty
Frost on the leaves like a lake
The moment came out of nothin’
A beautiful smile on your face
Yesterday was a long night
But I got a feeling that the future is so bright
All of the pressure washed away in the low tide
But we gotta wait till our clothes are bone dry
So I’ll drop the needle on Dusty
วางเข็มบนแผ่นเสียงของดัสตี้ สปริงฟิลด์
น้ำค้างแข็งบนใบไม้ เหมือนดั่งทะเลสาบ
เป็นช่วงเวลาที่ปรากฎออกมาแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย
รอยยิ้มบนใบหน้าของเธอ
เมื่อวานนี้มันคือค่ำคืนที่แสนยาวนาน
แต่ฉันรู้สึกได้ว่าอนาคตมันจะเปล่งประกายนะ
ความกดดันทั้งหมดจะเลือนหายไปกับคลื่นน้ำ
แต่เราจะต้องรอจนกว่าเสื้อผ้าเราจะแห้งนะ
เพราะงั้นระหว่างนี้ฉันจะเปิดเพลงของดัสตี้ สปริงฟิลด์ซักหน่อย
Nothing static on the stereo before today (Before today)
Both on the edge to throw it all away (Throw it all away)
I used to think that every situation stayed the same (The same)
But I can see it start to change (Start to change), okay
เสียงวิทยุไม่เคยมีเสียงซ่าเลยจนถึงวันนี้
เราทั้งสองเกือบจะทิ้งทุกอย่างไปแล้ว
ฉันเคยคิดว่าอะไร ๆ มันคงจะไม่เปลี่ยนไป
แต่ฉันเริ่มเห็นการเปลี่ยนแปลงแล้วนะ
Drop the needle on Dusty
Frost on the leaves like a lake
The moment came out of nothin’
A beautiful smile on your face
Yesterday was a long night
But I got a feeling that the future is so bright
All of the pressure washed away in the low tide
But we gotta wait till our clothes are bone dry
So I’ll drop the needle on Dusty
วางเข็มบนแผ่นเสียงของดัสตี้ สปริงฟิลด์
น้ำค้างแข็งบนใบไม้ เหมือนดั่งทะเลสาบ
เป็นช่วงเวลาที่ปรากฎออกมาแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย
รอยยิ้มบนใบหน้าของเธอ
เมื่อวานนี้มันคือค่ำคืนที่แสนยาวนาน
แต่ฉันรู้สึกได้ว่าอนาคตมันจะเปล่งประกายนะ
ความกดดันทั้งหมดจะเลือนหายไปกับคลื่นน้ำ
แต่เราจะต้องรอจนกว่าเสื้อผ้าเราจะแห้งนะ
เพราะงั้นระหว่างนี้ฉันจะเปิดเพลงของดัสตี้ สปริงฟิลด์ซักหน่อย
Drop the needle on Dusty
Drop the needle on Dusty
เปิดเพลงของดัสตี้สิ
เปิดเพลงของดัสตี้