Atelier ladybird – アネモネ

รวมเพลงแปลจาก Atelier LadyBird

เป็นเพลงที่เล่าเรื่องราวในมุมของคนที่แอบชอบคนคนนึง แล้วก็ไม่กล้าบอกเขาออกไปจนทำให้เราเศร้าเสียเอง

ずっとずっと前から この気持ちに気づいていたけど
振り向いてくれないね ひとり震えていたの

zutto zutto mae kara kono kimochi ni kizuiteita kedo
furi muite kurenai ne hitori furueteita no

ฉันรับรู้ถึงความรู้สึกนี้มานานแสนนาน
แต่เธอก็ไม่เคยหันมามองฉัน ปล่อยให้ฉันยืนตัวสั่นอยู่ตามลำพัง

木枯らしが吹いて 肌寒くなってから 君の温もりに
手をのばしたけど 少し遠くて ポツリ 雪がこぼれたの

kogarashi ga fuite hadasamuku natte kara kimi no nukumori ni
te o nobashitakedo sukoshi tookute potsuri yuki ga koboreta no

ลมหนาวพัดมาเยือน ฉันก็เริ่มรู้สึกหนาวขึ้นมา ก็เลยพยายามเอื้อมมือไป
เพื่อหาความอบอุ่นจากเธอ แต่เธอนั้นอยู่ไกลออกไป แล้วหิมะก็ร่วงหล่นลงมา

いま切ない心に 咲いた 儚い一輪の花に
この想い注いで 夢の中に飛び込みたいの
もう好きなんて言の葉 意味さえ 全て忘れてたいけど
かじかんだ手のひらには 嘘をつくことができないの

ima setsunai kokoro ni saita hakanai ichirin no hana ni
kono omoi sosoide yume no naka ni tobikomitai no
mou suki nante kotonoha imi sae subete wasure tetaikedo
kajikanda tenohira ni wa uso wo tsuku koto ga dekinai no

ดอกไม้อันบอบบางดอกนึงได้เบ่งบานขึ้นมาในจิตใจอันโศกเศร้าของฉันในตอนนี้
ฉันอยากจะกระโจนเข้าสู่ความฝันด้วยความรู้สึกนี้
ทั้งคำว่ารัก และความหมายของมัน ฉันอยากจะลืมมันไปให้หมด
แต่ฉันก็ไม่สามารถพูดโกหกต่อฝ่ามือที่เย็นจนชานี้ได้เลย

初めてあった日には 気にすらならなかったのに
季節が巡るたびに 気持ち 抑えれなくなったの

hajimete atta hi ni wa ki ni sura naranakattanoni
kisetsu ga meguru tabi ni kimochi osaerenaku natta no

วันแรกที่เจอกัน ฉันก็ไม่ได้คิดอะไรเลยแท้ ๆ
แต่พอฤดูกาลผันเปลี่ยนไป ความรู้สึกนี้มันก็หยุดไม่ได้เลย

寒空の下で 温かい缶コーヒー 君のやさしさと
重ねてみたけど 届かないから ポツリ また雪がふるの

samuzora no shita de atatakai kan koohii kimi no yasashisa to
kasanete mitakedo todokanaikara potsuri mata yuki ga furu no

ภายใต้ท้องฟ้าอันแสนหนาวเหน็บ ก็มีกาแฟกระป๋องอุ่น ๆ กับความอ่อนโยจากเธอ
ทีดูเหมือนจะทับซ้อนกัน แต่ฉันก็เอื้อมไปหาเธอไม่ได้ แล้วหิมะก็โปรยปรายลงมาอีกครั้ง

いま寂しい心に 咲いた 儚い一輪の花に
一雫落として 願いごとを閉じこめたいの
もう 好きなんて言の葉 想いも 全て吐き出したいけど
この白い溜息だけは すべて知っているの いじわるね

ima sabishii kokoro ni saita hakanai ichirin no hana ni
hitoshizuku otoshite negaigoto wo tojikometai no
mou suki nante kotonoha omoi mo subete hakidashitaikedo
kono shiroi tameiki dake wa subete shitte iru no ijiwaru ne

ดอกไม้อันบอบบางดอกนึงได้เบ่งบานขึ้นมาในจิตใจอันเหงาหงอยของฉันในตอนนี้
มันมีน้ำหยดออกมาหยดนึง และฉันก็อยากจะหยุดความปราถนานี้
ฉันอยากจะพูดความรู้สึกทั้งหมด รวมถึงคำว่ารักออกไปด้วย
แต่มันก็มีแค่ลมหายใจสีขาวนี้เท่านั้นที่รับรู้เรื่องราวทั้งหมด โหดร้ายดีเนอะ

降り積もる雪たちに  押しつぶされそうになるけど
いまこの瞬間だけ 1秒間だけでも
抱きしめて ほしかったのよ 全てを失ってでも

furitsumoru yukitachi ni oshitsubusaresou ni narukedo
ima kono shunkan dake ichibyoukan dake demo
dakishimete hoshikatta no yo subete o ushinatte demo

มันรู้สึกเหมือนจะถูกหิมะที่โปรยปรายนี้ทับถมฉัน
แต่ขอแค่ตอนนี้ แค่เสี้ยววินาทีนี้ก็พอ
ที่ฉันอยากจะกอดเธอ แม้ว่ามันจะทำให้ทุกอย่างเลือนหายไปหมดก็ตาม

いま切ない心に 咲いた 儚い一輪のアネモネ
やっと咲いたね 涙で育てた花だよ
いま切ない心に 咲いた 儚い一輪の花に
この想い注いで 重い扉の鍵 開けるの

ima setsunai kokoro ni saita hakanai ichirin no anemone
yatto saita ne namida de sodateta hanada yo
ima setsunai kokoro ni saita hakanai ichirin no hana ni
kono omoi sosoide omoi tobira no kagi akeru no

ดอกอะนีโมนีได้เบ่งบานขึ้นมาในจิตใจอันโศกเศร้าของฉันในตอนนี้
ในที่สุดมันก็เบ่งบานขึ้นมาแล้ว ดอกไม้ที่เติบโตจากหยาดน้ำตาของฉัน
ดอกไม้อันบอบบางดอกนึงได้เบ่งบานขึ้นมาในจิตใจอันโศกเศร้าของฉัน
ฉันจะปลดล็อคประตูบานหนักอึ้งด้วยความรู้สึกนี้

いつか好きよの言の葉と 想いを もう一度掬い上げて
かじかんだ手のひらには 嘘はもうつかないわ
見守っててね これからのわたしを

itsuka suki yo no kotonoha to omoi o mouichido sukui agete
kajikanda tenohira ni wa uso wa mou tsukanai wa
mimamottete ne korekara no watashi o

สักวันหนึ่ง ฉันจะเก็บเอาความรู้สึกและคำว่ารักนี้ขึ้นมา
จะไม่พูดโกหกต่อมือที่เย็นจนชานี้อีกต่อไป
คอยปกป้องฉันด้วยนะ ตัวฉันต่อจากนี้ไป

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.