Katy Perry – Simple

รวมเพลงแปลจาก Katy Perry

เพลงพูดถึงคนที่ใช้ชีวิตในแบบที่ยุ่งยากเกินความจำเป็น ทั้ง ๆ ที่จริง ๆ แล้วชีวิตมันก็เรียบง่ายจะตายไป พอทำให้มันยุ่งยากเข้า ชีวิตมันก็เลยยิ่งเละเทะ

You’re such a poet
I wish I could be Wesley Willis
My words would flow like honey, sweet and laid on thick
You’re so edgy
You dont even need a rhyming dictionary
I wipe my hands on your jeans, cause they are more distressed
So they say–you got O.C.D
And they claim you can barely read
But you say “Don’t bother me with all of your reality”

เธอนี่เหมือนนักกวีจริง ๆ นะ
ฉันล่ะอยากเป็นได้แบบนักร้อง Wesley Willis
คำพูดของฉันมันจะได้หลั่งไหลออกมาเหมือนน้ำผึ้ง ทั้งแสนหวานและเวอร์สุด ๆ
เธอนี่ทันเทรนด์จริง ๆ นะ
ไม่ต้องใช้ดิคชันนารีมาดูสัมผัสเสียงเลย
ฉันเช็ดมืดที่กางเกงยีนส์ของเธอ เพราะมันดูกังวลใจกว่าเธออีก
มีคนบอกกันว่า เธอเป็น OCD งั้นหรอ?
และพวกเขาบอกว่าเธออ่านหนังสือแทบไม่ออก
แต่เธอบอกว่า “ไม่ต้องเอาความจริงของเธอมากวนใจฉันเลย”

But it could be so simple
(you were thinking)
Life should be that simple
(Who would have thought it)
I wish it were just so simple
(don’t know what you were thinking)
But the point’s been missed
You’ve made a mess
Who would have guessed
That it’s as simple as it seems

แต่มันอาจจะเรียบง่ายสุด ๆ
(เธอกำลังคิด)
ชีวิตมันควรจะเรียบง่ายสิ
(ใครจะไปคิดล่ะ)
ฉันอยากให้มันเรียบง่ายนะ
(ไม่รู้เลยว่าเธอคิดอะไรอยู่)
แต่เราหลุดประเด็นสำคัญไปแล้วล่ะ
เธอทำพลาดเละเทะ
ใครจะไปคิดนะ
ว่ามันจะง่าย ๆ อย่างที่เห็น

So what, you’re a genius
But you’ve got a lot to learn
Like the time you lost your apartment
Cause you bought too much Vuitton
You park in a loading zone
You sleep with the lights all on
You cross your i’s and dot your t’s
All it goes to show

เธอเป็นอัจฉริยะ แล้วไงล่ะ?
เธอก็ยังต้องเรียนรู้อยู่ดี
เหมือนตอนที่เธอโดนไล่ออกจากอพาร์ตเมนต์
เพราะซื้อกระเป๋าหลุยส์มากเกินไป
เธอจอดรถบนที่ห้ามจอด
เธอนอนเปิดไฟ
เธอละเลยรายละเอียดทุกอย่าง
และมันก็ยิ่งแสดงออกมาชัดเจนเหลือเกิน

That it could be so simple
(You were thinking)
Life should be that simple
(Who would have thought it)
I wish it were just that simple
(don’t know what you were thinking)
The point’s been missed
We’ve made a mess
Who would have guessed
That it’s as simple as it seems

ว่ามันเรียบง่ายสุด ๆ
(เธอกำลังคิด)
ชีวิตมันควรจะเรียบง่ายสิ
(ใครจะไปคิดล่ะ)
ฉันอยากให้มันเรียบง่ายนะ
(ไม่รู้เลยว่าเธอคิดอะไรอยู่)
แต่เราหลุดประเด็นสำคัญไปแล้วล่ะ
เธอทำพลาดเละเทะ
ใครจะไปคิดนะ
ว่ามันจะง่าย ๆ อย่างที่เห็น

I’m not saying that it’s a piece of cake
Just take a moment to re-evaluate
The possibilities
The situations
The opportunities
That are waiting
Oh, the possibilities
Oh, I

ฉันไม่ได้บอกว่ามันง่ายเหมือนปอกกล้วยนะ
แค่ลองใช้เวลาสักนิดในการประเมินอีกสักครั้ง
ทั้งความเป็นไปได้
สถานการณ์
และโอกาส
ที่มันรอเธออยู่
ความเป็นไปได้

That it could be so simple
(You were thinking)
Life should be that simple
(Who would have thought it)
I wish it were just that simple
(don’t know what you were thinking)
The point’s been missed
We’ve made a mess
Who would have guessed
That it’s as simple as it seems

ว่ามันเรียบง่ายสุด ๆ
(เธอกำลังคิด)
ชีวิตมันควรจะเรียบง่ายสิ
(ใครจะไปคิดล่ะ)
ฉันอยากให้มันเรียบง่ายนะ
(ไม่รู้เลยว่าเธอคิดอะไรอยู่)
แต่เราหลุดประเด็นสำคัญไปแล้วล่ะ
เธอทำพลาดเละเทะ
ใครจะไปคิดนะ
ว่ามันจะง่าย ๆ อย่างที่เห็น

We could talk all day
About your eccentricities
What I mean to say
Oh, is that I need you listen please
And focus on life’s simplicities
So don’t be afraid to strip it away
Cause at the end of the day
It’s still as simple as it seems

เราจะคุยกันทั้งวันก็ได้
เกี่ยวกับความบ้าบอของเธอ
สิ่งที่ฉันจะบอกก็คือ
เธอต้องหัดฟังบ้าง
แล้วก็ตั้งสติอยู่กับความเรียบง่ายของชีวิต
อย่ากังวลที่จะปลดเปลื้องความหรูหราออกไป
เพราะในท้ายที่สุดแล้ว
มันก็ง่าย ๆ อย่างที่เห็นน่ะแหละ

It is all so simple
Just deal with it

มันง่ายเหลือเกิน
แค่ต้องรับมือกับมันซะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.