Taylor Swift – Hits Different

รวมเพลงแปลจาก Midnights, Taylor Swift

เพลงนี้บอกว่าการที่เลิกกับคนคนนี้ไป มันต่างกับคนอื่นมาก ๆ ไม่เคยมีใครทำให้เธอรู้สึกเศร้าระดับหายนะขนาดนี้มาก่อน และเธอก็เสียดายที่เป็นคนขอห่างกันสักพักเอง

I washed my hands of us at the club
You made a mess of me
I pictured you with other girls in love
Then threw up on the street
Like waiting for a bus that never shows
You just start walking on
They say that if it’s right, you know
Each bar plays our song
Nothing has ever felt so wrong

ฉันล้างมือที่เราจับมือกันที่ผับ
เธอทำให้ฉันเละเทะมากเลยนะ
ฉันจินตนาการภาพเธอพลอดรักกับผู้หญิงคนอื่น
แล้วฉันก็อ้วกออกมาบนถนนเลย
มันเหมือนการรอรถเมล์ที่ไม่มีวันมา
เธอพึ่งเริ่มเดินไป
เขาว่ากันว่า ถ้าคนมันจะใช่ เราก็จะรู้เองแหละ
ทุก ๆ บาร์นั้นเปิดแต่เพลงของเรา
มันไม่มีอะไรที่รู้สึกแย่ไปกว่านี้แล้ว

Oh my, love is a lie
Shit my friends say to get me by
It hits different, it hits different this time
Catastrophic blues
Moving on was always easy for me to do
It hits different, it hits different ’cause it’s you
(‘Cause it’s you)

ให้ตายสิ ความรักมันก็เหมือนคำโกหก
เป็นสิ่งที่เพื่อน ๆ ฉันพูดให้ฉันมีกำลังใจอยู่ต่อไป
แต่ครั้งนี้มันต่างไปนะ
เป็นความเศร้าระดับหายนะเลย
การมูฟออนมันเคยเป็นเรื่องง่ายสำหรับฉัน
แต่มันต่างไปเลย เพราะเป็นเธอไงล่ะ
(เพราะเป็นเธอ)

I used to switch out these Kens, I’d just ghost
Rip the band-aid off and skip town likе an asshole outlaw
Freedom felt like summеr then on the coast
Now the sun burns my heart and the sand hurts my feelings
And I never don’t cry (And I never don’t cry) at the bar
Yeah, my sadness is contagious (My sadness is contagious)
I slur your name ’til someone puts me in a car
I stopped receiving invitations

ฉันเคยเปลี่ยนตุ๊กตาเคนเป็นว่าเล่น แค่เทพวกเขาไปให้หมด
ฉีกพลาสเตอร์ออก แล้วหนีออกไปนอกเมืองเหมือนพวกทำผิดกฎหมาย
อิสรภาพมันรู้สึกเหมือนฤดูร้อนริมชายฝั่ง
แต่ตอนนี้แสงแดดมันแผดเผาหัวใจฉัน และทรายก็ทำให้ฉันเจ็บปวด
และฉันไม่เคยไม่ร้องไห้เลยเวลาไปบาร์
ความเศร้าของฉันมันส่งต่อให้คนอื่นด้วย
ฉันด่าชื่อเธอออกมา จนคนพาฉันกลับรถ
และฉันก็ไม่รับคำเชิญไปเที่ยวจากใครอีกเลย

Oh my, love is a lie
Shit my friends say to get me by
It hits different, it hits different this time
Catastrophic blues
Moving on was always easy for me to do
It hits different, it hits different ’cause it’s you
(‘Cause it’s you)

ให้ตายสิ ความรักมันก็เหมือนคำโกหก
เป็นสิ่งที่เพื่อน ๆ ฉันพูดให้ฉันมีกำลังใจอยู่ต่อไป
แต่ครั้งนี้มันต่างไปนะ
เป็นความเศร้าระดับหายนะเลย
การมูฟออนมันเคยเป็นเรื่องง่ายสำหรับฉัน
แต่มันต่างไปเลย เพราะเป็นเธอไงล่ะ
(เพราะเป็นเธอ)

I find the artifacts, cried over a hat, cursed the space that I needed
I trace the evidence, make it make some sense, why the wound is still bleeding
You were the one that I loved, don’t need another metaphor it’s simple enough
A wrinkle in time like the crease by your eyes
This is why they shouldn’t kill off the main guy
Dreams of your hair and your stare and sense of belief
In the good in the world, you once believed in me
And I felt you and I held you for a while
Bet I could still melt your world, argumentative, antithetical dream girl
I heard your key turn in the door down the hallway
Is that your key in the door? Is it okay? Is it you?
Or have they come to take me away?
To take me away

ฉันเจอของเก่า แล้วก็ร้องไห้ตอนเห็นหมวกใบนึง แล้วก็กร่นด่าตัวเองที่เคยขอห่างกันสักพัก
ฉันไล่ตามหลักฐานพวกนั้นไป ทำให้มันดูมีเหตุผลขึ้นมา ว่าทำไมบาดแผลนี้มันยังเจ็บอยู่
เธอเคยเป็นคนที่ฉันรักนะ ไม่ต้องใช้คำเปรียบเปรยอะไรเลย ง่าย ๆ แบบนี้แหละ
มันเป็นรอยย่นในกาลเวลา เหมือนตีนกาของเธอ
นีแ่หละคือสาเหตุที่ไม่ควรฆ่าตัวเอกจากเรื่องของตัวเอง
เฝ้าฝันถึงเส้นผมเธอ และสายตาของเธอ และความเชื่อมั่น
ในความดีงามของโลกใบนี้ คือเธอเคยเชื่อในตัวฉัน
และฉันก็รู้สึกถึงเธอได้ และกอดเธอไปสักพัก
ฉันเดาว่าฉันยังคงทำให้โลกของเธอละลาย ขี้เถียง และทำลายฝันเธออยู่สินะ
ฉันได้ยินเสียงเธอปลดล็อคกุญแจเข้ามาในโถงทางเดิน
นั่นกุญแจเธอที่ประตูใช่มั้ย? โอเคใช่มั้ย? ใช่เธอรึเปล่า?
หรือพวกเขาจะมาพาตัวฉันไปแล้ว?
พาฉันไป

Oh my, love is a lie
Shit my friends say to get me by
It hits different (It hits different), it hits different this time
Catastrophic blues
Moving on was always easy for me to do
It hits different (It hits different), it hits different ’cause it’s you
Oh my, love is a lie
Shit my friends say to get me by (It hits different ’cause it’s you)
(‘Cause it’s you)
Catastrophic blues
Moving on was always easy for me to do
It hits different, it hits different ’cause it’s you, yeah

ให้ตายสิ ความรักมันก็เหมือนคำโกหก
เป็นสิ่งที่เพื่อน ๆ ฉันพูดให้ฉันมีกำลังใจอยู่ต่อไป
แต่ครั้งนี้มันต่างไปนะ
เป็นความเศร้าระดับหายนะเลย
การมูฟออนมันเคยเป็นเรื่องง่ายสำหรับฉัน
แต่มันต่างไปเลย เพราะเป็นเธอไงล่ะ
(เพราะเป็นเธอ)

1 Response

  1. Lavender haze พูดว่า:

    ถึง พ่อหนุ่มหมาป่ารึปช่าวนะ🌝🌝

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.