Taylor Swift – Dear Reader

รวมเพลงแปลจาก Midnights, Taylor Swift

เพลงนี้เทย์รับบทเป็นไลฟ์โค้ช แนะนำเรื่องการใช้ชีวิตหลายเรื่องเต็มไปหมด แต่กลับปิดท้ายด้วยการบอกว่า อย่าเชื่อคำพูดของเธอเลย เพราะเธอกำลังพังทลาย ถือเป็นเพลงที่ปิดอัลบั้มที่เล่าเรื่องความไม่มั่นใจในตัวเอง และความล้มเหลวในชีวิตของเธอได้ดีเลยทีเดียว

Dear reader, if it feels like a trap
You’re already in one
Dear reader, get out your map
Pick somewhere and just run
Dear reader, burn all the files
Desert all your past lives
And if you don’t recognize yourself
That means you did it right

ถึงผู้อ่านทุกท่าน หากมันรู้สึกเหมือนเป็นกับดัก
งั้นคุณก็ติดกับแล้วล่ะ
ถึงผู้อ่านทุกท่าน เอาแผนที่ออกมาเลย
เลือกตำแหน่งมาสักที่ แล้ววิ่งไปเลย
ถึงผู้อ่านทุกท่าน เผาแฟ้มพวกนั้นให้หมด
ทิ้งชีวิตในอดีตไป
และหากคุณไม่รู้จักตัวเองแล้ว
แปลว่าคุณทำถูกต้องแล้วนะ

Never take advice from someone who’s falling apart
Never take advice from someone who’s falling apart (You should find another)

อย่าได้ฟังคำแนะนำจากคนที่กำลังใจสลาย
อย่าได้ฟังคำแนะนำจากคนที่กำลังใจสลาย (ไปขอคำแนะนำคนอื่นเถอะ)

Dear reader, bend when you can
Snap when you have to
Dear reader, you don’t have to answer
Just ’cause they asked you
(You should find another)
Dear reader, the greatest of luxuries is your secrets
Dear reader, when you aim at the devil
Make sure you don’t miss

ถึงผู้อ่านทุกท่าน โอนอ่อนบ้างเมื่อทำได้
แต่ยอมหักไปเลย หากจำเป็น
ถึงผู้อ่านทุกท่าน คุณไม่จำเป็นต้องให้คำตอบหรอกนะ
แค่เพราะมีคนถามคุณนะ
(ขอคำแนะนำจากคนอื่นดีกว่านะ)
ถึงผู้อ่านทุกท่าน สิ่งที่มีมูลค่าที่สุด คือความลับของคุณนะ
ถึงผู้อ่านทุกท่าน เวลาคุณกำลังเล็งปีศาจ
อย่าพลาดล่ะ

Never take advice from someone who’s falling apart
Never take advice from someone who’s falling apart

อย่าได้ฟังคำแนะนำจากคนที่กำลังใจสลาย
อย่าได้ฟังคำแนะนำจากคนที่กำลังใจสลาย

So I wander through these nights
I prefer hiding in plain sight
My fourth drink in my hand
These desperate prayers of a cursed man
Spilling out to you for free
But darling, darling, please
You wouldn’t take my word for it if you knew who was talking
If you knew where I was walking
To a house, not a home, all alone ’cause nobody’s there
Where I pace in my pen and my friends found friends who care
No one sees when you lose when you’re playing solitaire

ฉันจึงร่อนเร่ไปในยามราตรีเหล่านี้
ฉันชอบซ่อนตัวในที่แจ้ง
นี่เหล้าแก้วที่สี่ในมือฉันแล้ว
คำภาวนาอันแสนสิ้นหวังจากคนที่ต้องสาป
จะเล่าให้ฟังฟรี ๆ เลยนะ
แต่ที่รัก ได้โปรด
อย่าเอาคำพูดฉันไปใช้จริง ๆ เลย ถ้าคุณรู้ว่าใครเป็นคนพูด
ถ้าคุณรู้ฉันกำลังเดิน
ไปที่พัก ไม่ใช่บ้านหรอก มันเปล่าเปลี่ยวเพราะไม่มีใครอยู่ด้วยเลย
ที่ที่ฉันใช้เวลาในการเขียนผลงาน และเพื่อนฉันได้เจอเพื่อนที่แคร์จริง ๆ
ไม่มีใครเห็นว่าเรากำลังพ่ายแพ้หรอก เวลาเราเล่นไพ่ Solitaire น่ะ

You should find another guiding light, guiding light
But I shine so bright
You should find another guiding light, guiding light
But I shine so bright
You should find another, you should find another (Guiding light)
Find another, you should find another
You should find another

คุณควรหาแสงสว่างนำทางดวงใหม่เถอะ
แต่ฉันเปล่งประกายสว่างเหลือเกิน
คุณควรหาแสงสว่างนำทางดวงใหม่เถอะ
แต่ฉันเปล่งประกายสว่างเหลือเกิน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.