Paul McCartney – Once Upon A Long Ago

รวมเพลงแปลจาก Paul McCartney

Picking up scales and broken chords
Puppy dog tails in the house of lords
Tell me darling, what can it mean?

ไล่สเกลและคอร์ดพัง ๆ
เจ้าหมาน้อยถูกตัดหางในบ้านขุนนาง
บอกฉันหน่อยสิที่รัก มันหมายความว่าไงได้บ้าง?

Making up moons in a minor key
What have those tunes got to do with me?
Tell me darling, where have you been?

สร้างพระจันทร์ขึ้นมาด้วยคีย์เสียงไมเนอร์
ดนตรีพวกนั้นมันเกี่ยวอะไรกับฉันงั้นเหรอ?
บอกฉันหน่อยสิที่รัก เธอไปอยู่ไหนมา?

Once upon along ago
Children searched for treasure
Nature’s plan went hand in hand with pleasure
My pleasure

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
เด็ก ๆ ตามล่าหาสมบัติ
แผนการของธรรมชาติมันเข้ากันได้ดีกับความพึงพอใจ
ความพอใจของฉัน

Blowing balloons on a windy day
Desolate dunes with a lot to say
Tell me darling, what have you seen?

เป่าลูกโปงในวันที่ลมพัดแรง
เนินทรายว่างเปล่า แต่กลับมาเรื่องราวให้พูดมากมาย
บอกฉันหน่อยสิที่รัก เธอพบเจออะไรมาบ้าง?

Once upon along ago
Children searched for treasure
Nature’s plan went hand in hand with pleasure
Such pleasure

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
เด็ก ๆ ตามล่าหาสมบัติ
แผนการของธรรมชาติมันเข้ากันได้ดีกับความพึงพอใจ
ความพอใจของฉัน

Playing guitars on an empty stage
Counting the bars of an iron cage
Tell me darling, what can it mean?

เล่นกีตาร์บนเวทีว่างเปล่า
นับซี่ลูกกรงในกรงเหล็ก
บอกฉันหน่อยที่รัก มันหมายความว่าไงอะ?

Picking up scales and broken chords
Puppy dog tails in the house of lords
Tell me darling, what does it mean?

ไล่สเกลและคอร์ดพัง ๆ
เจ้าหมาน้อยถูกตัดหางในบ้านขุนนาง
บอกฉันหน่อยสิที่รัก มันหมายความว่าไงได้บ้าง?

Once upon along ago
Children searched for treasure
Nature’s plan went hand in hand with pleasure
Such pleasure

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
เด็ก ๆ ตามล่าหาสมบัติ
แผนการของธรรมชาติมันเข้ากันได้ดีกับความพึงพอใจ
ความพอใจของฉัน

Playing guitars on an empty stage
Counting the bars of an iron cage
Tell me darling, what can it mean?

เล่นกีตาร์บนเวทีว่างเปล่า
นับซี่ลูกกรงในกรงเหล็ก
บอกฉันหน่อยที่รัก มันหมายความว่าไงอะ?

Picking up scales and broken chords
Puppy dog tails in the house of lords
Tell me darling, what does it mean?

ไล่สเกลและคอร์ดพัง ๆ
เจ้าหมาน้อยถูกตัดหางในบ้านขุนนาง
บอกฉันหน่อยสิที่รัก มันหมายความว่าไงได้บ้าง?

Once upon along ago
Children searched for treasure
Nature’s plan went hand in hand with pleasure
Such pleasure

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว 
เด็ก ๆ ตามล่าหาสมบัติ 
แผนการของธรรมชาติมันเข้ากันได้ดีกับความพึงพอใจ 
ความพอใจของฉัน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.