Adele – River Lea

รวมเพลงแปลจาก Adele

Everybody tells me it’s ’bout time that I moved on
That I need to learn to lighten up and learn how to be young
But my heart is a valley, it’s so shallow and manmade
I’m scared to death if I let you in that you’ll see I’m just a fake
Sometimes I feel lonely in the arms of your touch
But I know that’s just me ’cause nothing ever is enough
When I was a child I grew up by the River Lea
There was something in the water, now that something’s in me

ทุกคนต่างบอกฉันว่ามันถึงเวลาที่ฉันต้องตัดใจได้แล้ว
และฉันต้องเรียนรู้ที่จะปล่อยวางบ้าง และทำตัวเป็นเด็กได้อีกครั้ง
แต่หัวใจฉันมันเหมือนหุบเขา มันตื้นเขิน และมีคนที่ทำให้เป็นแบบนี้
ฉันกลัวแทบตาย ว่าถ้าฉันยอมให้เธอเข้ามาในใจ แล้วเธอจะเห็นว่าฉันเป็นแค่คนเสแสร้ง
บางครั้งฉันก็รู้สึกเหงา ทั้ง ๆ ที่อยู่ในอ้อมกอดของเธอ
แต่ฉันรู้ว่ามันเป็นเพราะฉันเองแหละ เพราะฉันไม่เคยพอ
ตอนที่ฉันยังเด็ก ฉันโตมาริมแม่น้ำลี
มีบางอย่างในสายน้ำสายนั้น ตอนนี้มันอยู่ในตัวฉัน

Oh, I can’t go back, but the reeds are growing out of my fingertips
I can’t go back to the river

ฉันย้อนเวลากลับไปตอนนั้นไม่ได้แล้ว แต่ต้นรีดส์มันเติบโตออกมาจากปลายนิ้วมือของฉัน
ฉันย้อนกลับไปอยู่ที่สายน้ำนั้นไม่ได้แล้ว

But, it’s in my roots, in my veins
In my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Oh, it’s in my roots, in my veins
In my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
So, I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Yeah, I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea

แต่มันอยู่ในรากของฉัน อยู่ในกระแสเลือดของฉัน
อยู่ในเลือดฉัน และฉันทำให้หัวใจคนอื่นแปดเปื้อน เพียงเพื่อให้ฉันได้เยียวยาความเจ็บปวดนี้
แต่มันอยู่ในรากของฉัน อยู่ในกระแสเลือดของฉัน
อยู่ในเลือดฉัน และฉันทำให้หัวใจคนอื่นแปดเปื้อน เพียงเพื่อให้ฉันได้เยียวยาความเจ็บปวดนี้
ฉันเลยโทษแม่น้ำลีละกัน
โทษแม่น้ำลี

I should probably tell you now before it’s way too late
That I never meant to hurt you or lie straight to your face
Consider this my apology, I know it’s years in advance
But, I would rather say it now in case I never get the chance

ฉันน่าจะรีบบอกเธอก่อนจะสายไป 
ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายเธอ หรือโกหกหน้าตายใส่เธอเลยนะ
ถือซะว่านี่คือคำขอโทษของฉันละกัน อาจจะเป็นคำบอกล่วงหน้าหลายปี
แต่ฉันขอพูดเสียตอนนี้ ก่อนจะไม่มีโอกาสดีกว่า

No, I can’t go back, but the reeds are growing out of my fingertips
I can’t go back to the river

ฉันย้อนเวลากลับไปตอนนั้นไม่ได้แล้ว แต่ต้นรีดส์มันเติบโตออกมาจากปลายนิ้วมือของฉัน
ฉันย้อนกลับไปอยู่ที่สายน้ำนั้นไม่ได้แล้ว

But, it’s in my roots, in my veins
In my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Oh, it’s in my roots, in my veins
In my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
So, I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Yeah, I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
So, I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Yeah, I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea

แต่มันอยู่ในรากของฉัน อยู่ในกระแสเลือดของฉัน
อยู่ในเลือดฉัน และฉันทำให้หัวใจคนอื่นแปดเปื้อน เพียงเพื่อให้ฉันได้เยียวยาความเจ็บปวดนี้
แต่มันอยู่ในรากของฉัน อยู่ในกระแสเลือดของฉัน
อยู่ในเลือดฉัน และฉันทำให้หัวใจคนอื่นแปดเปื้อน เพียงเพื่อให้ฉันได้เยียวยาความเจ็บปวดนี้
ฉันเลยโทษแม่น้ำลีละกัน
โทษแม่น้ำลี
ฉันเลยโทษแม่น้ำลีละกัน
โทษแม่น้ำลี

River Lea, River Lea
River Lea
The River Lea-ea-ea
The River Lea-ea-ea
The River Lea-ea-ea

แม่น้ำลี

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.