Cheat Codes – Washed Up

รวมเพลงแปลจาก Cheat Codes

If you had to wear a coat to the club
‘Cause you know we’d have to wait in the line
If I couldn’t get you straight to the front
Would you wanna be seen by my side?
If I had to work just a little hard
If I wasn’t so quick to provide
Would you be down for the count?
Or would you be up for the ride?

หากเธอต้องสวมเสื้อโค้ทไปผับ
เพราะเธอรู้ว่าเราต้องรอคิว
หากฉันพาเธอลัดคิวไปไม่ได้
เธอจะยังอยากให้คนเห็นเธออยู่ข้างฉันมั้ย?
หากฉันต้องทำงานหนักขึ้นหน่อย
หากฉันหาเลี้ยงเธอไม่ได้
เธอจะยังยอมแพ้?
หรือเธอจะยังอยู่กับฉัน?

If what we did in public
Wasn’t all recorded
Then put up on Perez
‘Cause the people love my story
If we don’t hide our face
Under shades that are imported
Would you still feel the same
When I’m just not that important?

หากสิ่งที่เราทำในที่แจ้ง
ไม่ถูกบันทึกเอาไว้
งั้นฉันจะทำตัวเป็นสื่อเลย
เพราะผู้คนชอบเรื่องราวของฉัน
และหากเราไม่ปิดบังหน้าของเรา
ด้วยแว่นกันแดดน้ำเข้า
เธอจะยังรู้สึกเหมือนเดิมมั้ย
ถ้าฉันไม่ได้เป็นคนสำคัญขนาดนั้น?

If they say I’m washed up
Would you still be in love?
If I’m on the way down
Would you stick around when I’m off the wave?
If they say I’m washed up
Would this still be enough?
If I’m back underground
Would you stick around or forget my name?

ถ้าทุกคนบอกว่าฉันแป้กแล้ว
เธอจะยังรักฉันมั้ย?
ถ้าฉันกำลังอยู่ในช่วงขาลง
เธอจะยังอยู่กับฉันมั้ย เวลาที่ฉันไม่อยู่ในกระแสแล้ว
ถ้าทุกคนบอกว่าฉันแป้กแล้ว
มันจะยังพอมั้ย?
ถ้าฉันกลับไปเป็นศิลปินใต้ดิน
เธอจะยังอยู่กับฉันมั้ย หรือเธอจะลืมฉัน?

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

เธอจะยังอยู่กับฉันมั้ย?

If we had to move away from L.A
‘Cause I couldn’t handle the lights (Handle the lights)
If it was all over today (Over today)
Can you tell me, would we survive? (Survive)
Without the
Five stars and Four Seasons
With three words that have a meaning
You say yes, but do you mean it?
Yeah

ถ้าฉันต้องย้ายออกไปจากแอลเอ
เพราะฉันทนแสงสีไม่ไหว
ถ้าทุกอย่างมันจบลงในวันนี้
เธอบอกฉันหน่อยสิ ว่าเราจะรอดมั้ย?
เมื่อไม่มี
โรงแรมห้าดาว โฟร์ซีซั่นส์
กับคำสามตัวอักษรที่มีความหมาย
เธอตอบตกลง แต่เธอคิดอย่างงั้นจริง ๆ มั้ย?

If what we did in public
Wasn’t all recorded
Then put up on Perez
‘Cause the people love my story
If we don’t hide our face
Under shades that are imported
Would you still feel the same
When I’m just not that important?

หากสิ่งที่เราทำในที่แจ้ง
ไม่ถูกบันทึกเอาไว้
งั้นฉันจะทำตัวเป็นสื่อเลย
เพราะผู้คนชอบเรื่องราวของฉัน
และหากเราไม่ปิดบังหน้าของเรา
ด้วยแว่นกันแดดน้ำเข้า
เธอจะยังรู้สึกเหมือนเดิมมั้ย
ถ้าฉันไม่ได้เป็นคนสำคัญขนาดนั้น?

If they say I’m washed up
Would you still be in love?
If I’m on the way down
Would you stick around when I’m off the wave?
If they say I’m washed up
Would this still be enough?
If I’m back underground
Would you stick around or forget my name?

ถ้าทุกคนบอกว่าฉันแป้กแล้ว
เธอจะยังรักฉันมั้ย?
ถ้าฉันกำลังอยู่ในช่วงขาลง
เธอจะยังอยู่กับฉันมั้ย เวลาที่ฉันไม่อยู่ในกระแสแล้ว
ถ้าทุกคนบอกว่าฉันแป้กแล้ว
มันจะยังพอมั้ย?
ถ้าฉันกลับไปเป็นศิลปินใต้ดิน
เธอจะยังอยู่กับฉันมั้ย หรือเธอจะลืมฉัน?

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

เธอจะยังคบกับฉันมั้ย?

If they say I’m washed up
Would you still be in love?
If I’m on the way down
Would you stick around when I’m off the wave?
If they say I’m washed up
Would this still be enough?
If I’m back underground
Would you stick around or forget my name?

ถ้าทุกคนบอกว่าฉันแป้กแล้ว 
เธอจะยังรักฉันมั้ย? 
ถ้าฉันกำลังอยู่ในช่วงขาลง 
เธอจะยังอยู่กับฉันมั้ย เวลาที่ฉันไม่อยู่ในกระแสแล้ว
ถ้าทุกคนบอกว่าฉันแป้กแล้ว
มันจะยังพอมั้ย?
ถ้าฉันกลับไปเป็นศิลปินใต้ดิน
เธอจะยังอยู่กับฉันมั้ย หรือเธอจะลืมฉัน?

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

เธอจะยังคบกับฉันมั้ย?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.