Adele – To Be Loved

รวมเพลงแปลจาก 30, Adele

ก่อนจะปล่อยอัลบั้ม “30” Adele ก็ปล่อยวิดิโอเซอร์ไพรส์ทุกคนด้วยการร้องเพลง To Be Loved กันแบบสด ๆ ในบ้านของเธอ สดจริง ๆ จนแทบจะโนเมคอัพเลยล่ะ

เป็นเพลงที่เล่าเรื่องราวว่าการที่เธอได้มีครอบครัว ทำให้เธอต้องเสียสละอะไรไปมากแค่ไหน และเธอเลือกที่จะยอมเสียสละครอบครัว เพราะเธอรู้สึกเหมือนต้องใช้ชีวิตอยู่กับการโกหกตัวเอง ก็ให้รู้กันไปเลย ว่าเธอพยายามแล้ว เธอร้องไห้มามากแล้ว แต่ขอพอแล้วล่ะ

 

I build a house for love to grow
I was so young that it was hard to know
I’m as lost now as I was back then
Always make a mess of everything
It’s about time that I face myself
All I do is bleed into someone else
Painting walls with all my secret tears
Filling rooms with all my hopes and feelings

ฉันสร้างบ้านเพื่อปลูกความรักให้เติบโต
ฉันยังเด็กเหลือเกิน จนมันยากที่จะรู้
ตอนนี้ฉันก็ยังรู้สึกหลงทาง เหมือนตอนนั้นเลย
ฉันทำทุกอย่างพังเละเทะไปหมด
มันถึงเวลาแล้วล่ะ ที่ฉันต้องเผชิญหน้ากับตัวเอง
ฉันทำได้แค่เพียงหลั่งเลือดออกมาให้คนอื่น
ทาสีกำแพงด้วยหยาดน้ำตาลับ ๆ ของฉัน
เติมเต็มห้องนี้ด้วยความหวังและความรู้สึก

But oh my, oh my
I’ll never learn if I never leap
I’ll always yearn if I never speak

แต่ให้ตายสิ
ฉันคงไม่มีทางรู้เลย หากฉันไม่ลองกระโดดออกไป
ฉันจะโหยหามันต่อไป หากฉันไม่ได้พูดออกมา

To be loved and love at the highest count
Means to lose all the things I can’t live without
Let it be known that I will choose to lose
It’s a sacrifice but I can’t live a lie
Let it be known, let it be known that I tried

การที่ได้รับรัก และได้รักใครสักคนจนถึงที่สุด
หมายความว่าฉันจะต้องสูญเสียทุกสิ่งที่ฉันขาดไม่ได้ไป
ให้ทุกคนได้รู้ไปเลย ว่าฉันเลือกที่จะพ่ายแพ้
มันคือการเสียสละแหละ แต่ฉันทนอยู่กับคำโกหกไม่ได้จริง ๆ
ให้ทุกคนรู้ไปเลย ว่าฉันพยายามแล้วนะ

I’m so afraid but I’m open wide
I’ll be the one to catch myself this time
Trying to learn to lean in to it all
Ain’t it funny how the mighty fall?
Looking back I don’t regret a thing
Yeah, I took some bad turns that I am owning
I’ll stand still and let the storm pass by
Keep my heart safe ’till the time feels right

ฉันกลัวเหลือเกิน แต่ฉันก็เปิดรับสิ่งใหม่ ๆ นะ
ฉันจะเป็นคนที่คอยช่วยเหลือตัวเองในครั้งนี้
พยายามเรียนรู้ที่จะฟันฝ่าอุปสรรคไปให้ได้
ตลกดีเนอะ ที่ผู้ยิ่งใหญ่นั้นล้มลงอย่างง่ายดาย?
แต่มองย้อนกลับไปแล้ว ฉันก็ไม่รู้สึกเสียดายเลยนะ
อื้ม ฉันเลือกเดินทางผิดมาบ้าง แต่ฉันก็ยืนหยัดในเส้นทางนั้น
ฉันยังคงหยัดยืน และปล่อยให้พายุผ่านเลยไป
รักษาหัวใจตัวเองให้ปลอดภัยต่อไป จนกว่าจะถึงเวลาที่เหมาะสม

But oh my, oh my
I’ll never learn if I never leap
I’ll always yearn if I never speak

แต่ให้ตายสิ
ฉันคงไม่มีทางรู้เลย หากฉันไม่ลองกระโดดออกไป
ฉันจะโหยหามันต่อไป หากฉันไม่ได้พูดออกมา

To be loved and love at the highest count
Means to lose all the things I can’t live without
Let it be known that I choose to lose
It’s a sacrifice but I can’t live a lie
Let it be known

การที่ได้รับรัก และได้รักใครสักคนจนถึงที่สุด
หมายความว่าฉันจะต้องสูญเสียทุกสิ่งที่ฉันขาดไม่ได้ไป
ให้ทุกคนได้รู้ไปเลย ว่าฉันเลือกที่จะพ่ายแพ้
มันคือการเสียสละแหละ แต่ฉันทนอยู่กับคำโกหกไม่ได้จริง ๆ
ให้ทุกคนรู้ไปเลย

Let it be known that I cried for you
Even started lying to you
What a thing to do
All because I wanted

ให้รู้กันไปเลย ว่าฉันร่ำไห้เพื่อเธอ
ถึงขั้นเริ่มโกหกเธอเลย
มันเป็นอะไรที่ไม่ควรทำจริง ๆ
ทั้งหมดเพียงเพราะฉันอยากที่จะ

To be loved and love at the highest count
Means to lose all the things I can’t live without
Let it be known, known, known that I will choose, I will lose
It’s a sacrifice but I can’t live a lie
Let it be known

ได้รับรัก และได้รักใครสักคนจนถึงที่สุด
หมายความว่าฉันจะต้องสูญเสียทุกสิ่งที่ฉันขาดไม่ได้ไป
ให้ทุกคนได้รู้ไปเลย ว่าฉันได้เลือก และฉันจะพ่ายแพ้
มันคือการเสียสละแหละ แต่ฉันทนอยู่กับคำโกหกไม่ได้จริง ๆ
ให้ทุกคนรู้ไปเลย

Let it be known that I tried, that I tried
Let it be known that I tried

ให้รู้ไปเลย ว่าฉันน่ะพยายามแล้ว
ให้ทุกคนรู้เลย ว่าฉันพยายามแล้วนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.