Skrillex, Justin Bieber & Don Toliver – Don’t Go

Don’t go, don’t—
Don’t go, don’t go
Don’t go, don’t—
Don’t go

อย่าไปเลยนะ
อย่าไปเลย

My Mona Lisa, baby, my masterpiece, bae (My masterpiece)
When I’m in pieces, baby, you give me peace of mind
You tell me, “We’ll be fine,” you always get me right
When it’s dark, you’re my light
Baby, that’s why I need you on the regular (Baby, that’s why I need you on the regular)
And if it wasn’t you, no, it would never work (No, it would never work)
Got me goin’ out my way to show you what you’re worth
Don’t go (Don’t go)

โมนาลิซ่าของฉัน ที่รัก ผลงานชิ้นเอกของฉันเลย สุดที่รัก
ตอนที่ใจฉันแหลกสลาย ที่รัก เธอก็ทำให้ฉันสงบใจได้
เธอบอกฉันว่า “เราต้องไม่เป็นไรนะ” เธอเข้าใจฉันดีเสมอ
เวลาที่มันมืดมิด เธอก็เป็นแสงสว่างให้ฉัน
ที่รัก นี่แหละคือเหตุผลที่ฉันต้องการเธอในชีวิตประจำวันของฉัน
ถ้าไม่ใช่เธอ มันก็ไม่เวิคเลย
ทำให้ฉันต้องแสดงออกมาให้เห็นว่าเธอคุ้มค่าขนาดไหน
อย่าจากฉันไปเลยนะ

I put in the work to hear you say (Don’t go, don’t—)
Misery missin’ your company (Don’t go, don’t go)
See ’em pullin’ at you that way (Don’t go, don’t—)
Ooh, if this is where you’re supposed to be (Don’t go)

ฉันทุ่มเทเพื่อให้ได้ยินเสียงเธอนะ (อย่าไปเลยนะ) 
คิดถึงเธอจนทรมานเหลือเกิน (อย่าทิ้งฉันไปนะ) 
พอเห็นพวกเขาดึงเธอไปทางนั้น (อย่าไปนะ) 
ถ้านี่คือที่ที่เธอควรอยู่ (อย่าไปเลยนะ)

I woke up in the city, I ain’t seen your face
Almost lost my mind, medication (Woah)
Five stars for participation (Yeah), it’s a COVID operation (Woo)
Hope you hear this where your stationed (Stationed)
I lost my Bonnie, by that time, you already banged it (Banged it)
She armed and dangerous, that long hair got me tangled up
You are my Topanga, stood your ground, even when they aimed at us (Yeah, yeah)
Even through all of that pain, none of it was in vain (None of it was in vain, yeah)
And I’m proud of who you’ve become, hope you feel the same (The same, yeah)
Frozen, don’t let me go (Don’t go, don’t—), but let it go, please
We’ve been so close, don’t go ghostin’ me (Don’t go, don’t go)
My vital OG, that’s all on the record, you make me better (Don’t go)

ฉันตื่นมาในเมือง ไม่เจอหน้าเธอ
ก็เลยเกือบสติไปเลย ต้องกินยาแล้ว
ให้ 5 ดาวเลย สำหรับการเข้าร่วม นี่คือปฏิบัติการช่วงโควิด
หวังว่าเธอจะได้ยินเพลงนี้นะ ไม่ว่าเธอจะประจำการที่ไหน
ฉันเสียปืนของฉันไปแล้ว ถึงตอนนั้นก็คงยิงไปแล้วล่ะ
เธอน่ะมีอาวุธ และอันตราย ผมยาว ๆ ของเธอนั่นมัดใจฉันอยู่หมัด
เธอคือโทแปงก้าของฉันนะ เธอยืนหยัดเสมอ แม้ว่าใครพยายามจะเล็งปืนใส่เรา
ฝ่าฟันความเจ็บปวดพวกนั้นไป ไม่มีอะไรที่สูญเปล่าเลย
ฉันภูมิใจในตัวเธอนะ หวังว่าเธอจะรู้สึกเหมือนกัน
ถูกแช่แข็ง อย่าปล่อยฉันไปนะ แต่ปล่อยมันไปเถอะ ได้โปรด
เราใกล้ชิดกันเหลือเกิน อย่าหายหน้าไปนะ
เป็นเพื่อนแท้ที่ขาดไม่ได้ อัดเสียงไว้หมดแล้ว เธอทำให้ฉันเป็นคนดีขึ้นนะ

I put in the work to hear you say (Don’t go, don’t—)
Misery missin’ your company (Don’t go, don’t go)
See ’em pullin’ at you that way (Don’t go, don’t—)
Ooh, if this is where you’re supposed to be (Don’t go)

ฉันทุ่มเทเพื่อให้ได้ยินเสียงเธอนะ (อย่าไปเลยนะ)
คิดถึงเธอจนทรมานเหลือเกิน (อย่าทิ้งฉันไปนะ)
พอเห็นพวกเขาดึงเธอไปทางนั้น (อย่าไปนะ)
ถ้านี่คือที่ที่เธอควรอยู่ (อย่าไปเลยนะ)

Peace and love (Peace and love, don’t go, don’t—)
You talk about him like he’s decent enough (Decent enough, don’t go, don’t go)
I see you moving, is he keeping up? (Keeping up, don’t go, don’t—)
Don’t know what you’re doing but you’re needing love (Needing love, don’t go, don’t—)
Needing love (Needing love, don’t go, don’t—), how far can you get, girl?
You know I’ve been in love with you since the beginning, girl (Don’t go, don’t go)
Talking out of tone to me, gotta be kidding, girl (Don’t go, don’t—)
Get you all alone with me, gotta be committed, yeah (Don’t go)

สันติสุขและความรัก
เธอพูดถึงเขาเหมือนเขาดีพอเลยเนอะ
ฉันเห็นเธอย้ายหนีไป เขาตามเธอทันมั้ยอะ?
ไม่รู้ว่าเธอทำอะไรอยู่นะ แต่เธอต้องการความรัก
ต้องการความรัก เธอจะไปได้ไกลแค่ไหนนะ?
เธอก็รู้ใช่มั้ยว่าฉันหลงรักเธอมาแต่แรกแล้ว
พูดเสียงหลงกับฉันเลยนะ ต้องล้อเล่นแน่ ๆ สาวน้อย
ฉันได้เธอมาอยู่ด้วยกันตามลำพังแล้ว ต้องจริงจังหน่อยละ

Girl, I need to see your face, hit the gas to win the race (Yeah, yeah)
Thirty pounds of loaded bass, move it, babe, I love the chase
Do your dirt, I keep the taste (Yeah), pop that shit and make me wait (Yeah, yeah)
Shorty like that (Shorty like that), she call me up but I might be late (Yeah, yeah)

สาวน้อย ฉันอยากเห็นหน้าเธอมากเลย เหยียบคันเร่งสุดเพื่อให้ชนะการแข่งเลยเนี่ย
เบสหนัก ๆ 30 ปอนด์เลย วิ่งไปสิที่รัก ฉันชอบว่งไล่น่ะ
ทำหน้าที่ของเธอให้ดี ฉันจะลิ้มรสต่อไป เปิดมันออกมา แล้วปล่อยให้ฉันรอ
สวย ๆ แบบนั้นแหละดี เธอโทรมา แต่ฉันอาจจะไปสายหน่อยนะ

I put in the work to hear you say (Don’t go, don’t—)
Misery missin’ your company (Don’t go, don’t go)
See ’em pullin’ at you that way (Don’t go, don’t—)
Ooh, if this is where you’re supposed to be (Don’t go)

ฉันทุ่มเทเพื่อให้ได้ยินเสียงเธอนะ (อย่าไปเลยนะ)
คิดถึงเธอจนทรมานเหลือเกิน (อย่าทิ้งฉันไปนะ)
พอเห็นพวกเขาดึงเธอไปทางนั้น (อย่าไปนะ)
ถ้านี่คือที่ที่เธอควรอยู่ (อย่าไปเลยนะ)

Don’t go, don’t—
Don’t go, don’t go
Don’t go, don’t—
Don’t go

อย่าไปเลยนะ
อย่าไปเลย