Lorde – Secrets from a Girl (Who’s Seen it All)

Dancing with my girls, only having two drinks, then leaving
It’s a funny thing, thought you’d never gain self-control
Guess it’s been a while since you last said sorry
Crying in the dark at your best friends’ parties
You’ve had enough, gotta turn the lights up, go home

เต้นรำกับเพื่อนสาวของฉัน ดื่มแค่สองแก้วพอ แล้วก็ไป
ตลกดีนะ ไม่เคยคิดเลยว่าเราจะคุมตัวเองได้
มันคงผ่านมานานแล้วมั้ง ตั้งแต่ที่พูดคำว่า ฉันขอโทษ ไปครั้งล่าสุด
ร้องไห้ในความมืด ที่งานปาร์ตี้ของเพื่อนสนิท
เธอทนมาพอแล้ว ต้องเปิดไฟ แล้วกลับบ้าน

Couldn’t wait to turn fifteen
Then you blink and it’s been ten years
Growing up a little at a time, then all at once
Everybody wants the best for you
But you gotta want it for yourself, my love
You can take ’em if you want ’em, these are just

อดใจไม่ไหวแล้วที่ให้ถึงอายุ 15
แล้วพอกระพริบตาครั้งเดียว ก็ผ่านมาสิบปีแล้ว
ค่อย ๆ โตขึ้นทีละนิด แล้วก็พรวดเดียวโตเลย
ทุก ๆ คนอยากจะได้ทุกอย่างจากเธอ
แต่เธอต้องการอะไรเพื่อตัวเองบ้างนะ ที่รัก
จะเอาอะไรจากพวกนั้นบ้างก็ได้นะ ที่รัก
อยากได้ก็เอามาเลย นี่มันก็เป็นแค่…

Secrets from a girl who’s seen it all
Secrets from a girl who’s seen it
Secrets from a girl
Secrets from a girl who’s seen it all
Secrets from a girl (Secrets from a girl)
Secrets from a girl who’s seen it all

ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่งที่ได้เห็นทุกอย่างมาแล้ว
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่งที่ได้เห็นทุกอย่าง
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่ง
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่งที่ได้เห็นทุกอย่างมาแล้ว
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่ง (ความจากหญิงสาวคนนึง)
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่งที่เห็นทุกอย่างมาแล้ว

’Member all the hurt you would feel when you weren’t desired? (Doing anything for more touch)
’Member what you thought was grief before you got the call?
Baby girl, no one’s gonna feel the pain for you
You’re gonna love again, so just try staying open
And when the time comes, you’ll fall
Yeah, when the time comes, you’ll fall

จำความเจ็บปวดที่เธอรู้สึกตอนที่ไม่มีใครต้องการเธอได้มั้ย? (ยอมทำทุกอย่างเพื่อให้ได้สัมผัสจากผู้อื่น)
จำสิ่งที่เธอคิดว่ามันคือความโศกเศร้านั้นได้มั้ย ก่อนที่เธอจะได้รับสาย?
ที่รัก ไม่มีใครมารู้สึกความเจ็บปวดแทนเธอหรอกนะ
เธอจะต้องรักได้อีกครั้ง ดังนั้นก็แค่เปิดใจ
และพอเวลามาถึง เธอก็อาจจะล้มบ้าง
พอเวลามาถึง เธอก็อาจจะล้มบ้าง

Your dreams and inner visions
All your mystical ambitions, they won’t let you down
Do your best to trust all the rays of light
Everybody wants the best for you
But you’ve gotta want it for yourself, my love
Couldn’t wait to turn fifteen, then you just go

ความฝันของเธอ และภาพในใจที่เธอคิดไว้
ความปราถนาอันลึกลับทั้งหมดของเธอ มันจะไม่ทำให้เธอผิดหวัง
จงพยายามเชื่อในแสงสว่างพวกนั้น
ทุก ๆ คนอยากจะได้ทุกอย่างจากเธอ
แต่เธอต้องการอะไรเพื่อตัวเองบ้างนะ ที่รัก
อดใจรอไม่ไหวแล้วที่จะอายุ 15 แล้วเธอก็ถึงอายุ 15 จริง ๆ

Secrets from a girl who’s seen it all
Secrets from a girl who’s seen it
Secrets from a girl
Secrets from a girl who’s seen it all
Secrets from a girl (Secrets from a girl)
Secrets from a girl who’s seen it all

ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่งที่ได้เห็นทุกอย่างมาแล้ว 
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่งที่ได้เห็นทุกอย่าง 
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่ง 
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่งที่ได้เห็นทุกอย่างมาแล้ว
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่ง (ความจากหญิงสาวคนนึง)
ความลับจากหญิงสาวคนหนึ่งที่เห็นทุกอย่างมาแล้ว

Welcome to Sadness
The temperature is unbearable until you face it
Thank you for flying with Strange Airlines, I will be your tour guide today
Your emotional baggage can be picked up at carousel number two
Please be careful so it doesn’t fall onto someone you love
When we’ve reached your final destination, I will leave you to it
You’ll be fine
I’m just gonna show you in and, um…
You can stay as long as you need to get familiar with the feeling
And then when you’re ready, I’ll be outside, and…
We can go look at the sunrise by euphoria, mixed with existential vertigo?
Cool…

ยินดีต้อนรับสู่ความโศกเศร้า
อุณหภูมินี้มันแทบทนไม่ได้เลย จนกระทั่งเธอต้องเจอมันจริง ๆ
ขอบคุณที่เลือกบินกับสายการบินแปลกประหลาดนะ ฉันจะเป็นไกด์ทัวร์ของคุณในวันนี้
คุณสามารถไปรับสัมภาระทางอารมณ์ของคุณได้ที่สายพานหมายเลข 2
โปรดระวังไม่ให้สัมภาระนั้นตกไปอยู่กับคนที่คุณรักด้วยล่ะ
เมื่อถึงที่หมายปลายทางสุดท้ายแล้ว ฉันจะปล่อยคุณตามใจ
คุณจะต้องไม่เป็นไร
ฉันแค่จะพาคุณไปดู แล้วก็ อืม…
อยากอยู่นานแค่ไหนก็ได้นะ จนกว่าจะชินกับความรู้สึกนั้น
และเมื่อคุณพร้อม ฉันจะรอคุณอยู่ข้างนอกนะ
และเราจะไปดูพระอาทิตย์ขึ้นที่ความผาสุก ผสมกันกับความปวดหัวจากการมีตัวตนสักหน่อยมั้ย?
ดีเลย