Nicki Minaj – I Get Crazy feat. Lil Wayne

รวมเพลงแปลจาก Lil Wayne, Nicki Minaj

I get crazy
I-I get crazy
I-I get crazy
I-I get crazy

ฉันคลั่งไปเลย

I mean, you know
It’s like when I feel really crazy
I just get my broom and fly away
I go real, real far away
Young Money
That’s-that’s-that’s just what we do
You know, I mean we-we wear straightjackets
And we-we-we-we stay in, you know, padded rooms
And, you know, and we fly away

คือแบบ รู้ปะ
มันเหมือนเวลาฉันคลั่งอะ
ฉันก็หยิบไม้กวาดมา แล้วบินหนีไปเลย
ฉันไปไกลแสนไกล
ยังมันนี่
นั่นแหละสิ่งที่พวกเราทำ
รู้ปะ คือแบบ พวกเรานี่สวมชุดคุมคนจิตประสาททุกคนอะ
และเราก็อยู่ในห้องบุนวมกันอะ
แล้วเราก็บินไป

I just came out of the motherfuckin’ old school
Got my Mac Notebook with the Pro Tools
You bitches ain’t ready for Nicki Lewinsky
Bad woof woof, flyer than a Frisbee
So I’m up in Mandalay, eating mangos
Keep a couple pink toes in my sandals
Got some bangles all over my ankles
Such a star, they singing the “Star Spangled
Ba-ba-ba-ba-ba-banner,” and I, I am the rap Hannah
Mo-Mon-Montana, so fix your antenna
I keep three hoes, but don’t call me Santa
A-And I’m, and I’m flyer then reindeers in the winter

ฉันน่ะตรงออกมาจากยุคเก่าเลย
ได้แม็คบุ๊คมา พร้อมกับโปรแกรมอัดเสียง Aivd Pro Tools
พวกหล่อนน่ะยังไม่พร้อมสำหรับ Nicki Lewinsky กันหรอก
แซ่บสุด ๆ ระดับสูงยิ่งกว่าจานร่อน
ฉันอยู่ที่มัณฑะเลย์ กินมะม่วงอยู่
ทาเล็บหัวแม่โป้งสีชมพู สวมรองเท้าแตะ
สวมสร้อยที่ข้อเท้า
เหมือนดาราเลย พวกเขาต้องร้องเพลง “ดวงดาวแพรวพราว
บนธงชาติ” และฉันก็คือสาวแรปเวอร์ชั่น
ฮันน่ามอนทาน่า ซ่อมเสาอากาศแกซะนะ
ฉันน่ะมีเพื่อนอยู่สามคน อย่ามาเรียกฉันว่าซานต้านะ (ตรงนี้คือเล่นคำระหว่าง Hoe ที่แปลว่ากะหรี่ หรือใช้เรียกเพื่อนสาว กับเสียงซานต้าเวลาร้อง Ho Ho Ho)
ถึงฉันน่ะจะสวยระดับสูงกว่าเรนเดียร์บินตอนฤดูหนาวอีก

I get crazy
I-I get crazy
I-I get crazy
I-I get crazy

ฉันคลั่งไปเลย

So I got a bad-bitch mentality
‘Cause I just came from another galaxy
I be with the president up in the White House
If we in the Oval Office, then the lights out
‘Cause I am the Wicked Witch, I’m the Nickster
And I keep a bad bitch on my GSX-R
But I leave her in a second for a thicker
Rockstar little mama with a guitar
I mean, I’m Nicki L-M-N-O-winsky
I mean, my name ring bells like Tinky
I mean Tinker, tell that nigga link her
‘Cause I’m looking for some good brains from a thinker

ฉันน่ะมีจิตใจแบบสาวแซ่บ
เพราะฉันพึ่งมาจากกาแล็กซี่อื่นนี่เอง
ฉันจะเป็นประธานาธิบดีอยู่ในไวท์เฮาส์
ถ้าเราอยู่ในห้องทำงานรูปไข่ ก็ปิดไฟซะ
เพราะฉันน่ะเป็นแม่มดร้าย เป็นนิกสเตอร์ไงล่ะ
และฉันก็พาสาวแซ่บคนอื่นมาขี่ GSX-R ของฉันด้วย
แต่ฉันก็จะทิ้งเธอไปทันทีที่เจอคนแซ่บกว่านะ
ฉันน่ะมันร็อคสตาร์ตัวน้อย ๆ พร้อมกีตาร์
แบบว่า ฉันคือนิกกี้ แอลเอ็มเอ็นโอวินสกี้ไง
แบบว่า ชื่อฉันน่ะมันทำให้ระฆังสั่น เหมือนทิงกี้”เบล” เลย
หมายถึงทิงเกอร์น่ะ ให้เขาไปบัดกรีเธอหน่อยสิ (ตรงนี้เล่นคำ ทิงเกอร์เบล จากเรื่องปีเตอร์แพน และ tinker ที่แปลว่าการบัดกรี)
เพราะฉันต้องการคนเลียเก่ง ๆ เหมือนคนฉลาด (ตรงนี้เล่นคำว่า brain ที่แปลว่าสมอง กับการทำออรัลเซ็กซ์ ซึ่งสมอง ก็เอามาเล่นคำกับนักคิด หรือคนฉลาดด้วย)

Uh, thinker
Thinker… Thinker

นักคิด
นักคิด

I get crazy
I-I get crazy
I-I get crazy
I-I get crazy

ฉันคลั่งไปเลย

1, 2, 3rd floor, hospital bound
Niggas is doors and I knock niggas down
Straightjacket crooked, I hear you lookin
I promise I’m hard and I swear you pussy
I ain’t crazy, no, yes, I am
Right up in the cuckoo nest I land
I’m fly, now eat my bird shit
Yeah, I’m crazy, crazy ’bout your bitch
Wild animal on my bewildered shit
I love brain so I’m lookin’ for a nerd bitch
It’s Nicki Minaj, the superb witch
And Weezy F Baby, no, Weezy F Crazy

ชั้น 1 ชั้น 2 ชั้น 3 ติดเตียงไปแล้ว
ไอ้พวกนี้อะคือประตู แล้วฉันก็ถล่มประตูพังหมด
ทั้งบ้าบอทั้งชั่วร้าย ฉันได้ยินว่าแกมองฉันหรอ
ฉันมั่นใจว่าฉันน่ะโหดจริง และแกมันก็ใจป๊อดสุด ๆ
ฉันไม่ได้บ้านะ ไม่สิ บ้าสุด ๆ เลย
บินกลับรัง
ฉันน่ะโดดเด่นสุด ๆ เหมือนบินได้ มากินขี้นกฉันสิ
ฉันน่ะคลั่งเมียนายไง
เป็นสัตว์ร้ายบนความงุนงงของฉัน
ฉันชอบโดนอม ก็เลยอยากได้สาวเนิร์ด ๆ หน่อย (ตรงนี้เล่นคำกับ brain เช่นเดิม)
นั่นนิกกี้ มินาจไง แม่มดมือฉมัง
ส่วนฉัน Weezy F Baby ไม่สิ Weezy F คลั่งต่างหาก

I get crazy
I-I get crazy
I-I get crazy
I-I get crazy

ฉันคลั่งไปเลย

When I do it, it get did-ed, I was fixing my fitted
Pull up in a 6 Series, she was fixing your Civic
When I do it, it gets done, 2 sticks in my bun
Pull up in a 6, hun, you was fixing to run, hoe
(Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh)
(You know, you know my name is Nicki Minaj, trick)
(Let’s get it)
I get crazy, I get crazy
I get motherfuckin’, motherfuckin’ crazy
Crazy, crazy, that’s what my name is
My name means crazy in cr-crazy language

เวลาฉันทำอะไร ก็ทำให้มันเสร็จ กำลังแก้ชุดให้เข้าทรงอยู่น่ะ
แล้วก็นั่ง BMW ซีรีส์ 6 มา ในขณะที่ผู้หญิงคนนั้นซ่อมซิวิคให้เธอ
เวลาฉันทำอะไร ก็ทำให้เสร็จ เสียบตะเกียบเข้าผมซาลาเปาของฉ้นสองแท่ง
นั่ง BMW ซีรีส์ 6 มา แกน่ะรีบวิ่งหนีไปเถอะ
(รู้ใช่มะ ว่าฉันน่ะชื่อนิกกี้ มินาจ)
(มาทำกันเลย)
เป็นบ้าไปเลย
ฉันบ้าสุด ๆ
บ้า นั่นแหละชื่อฉัน
ฉันน่ะชื่อบ้า ในภาษาคนบ้า

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.