Madison Beer – Good In Goodbye

รวมเพลงแปลจาก Madison Beer

You got blood on your hands, how do you plead?
Boy, it’s like treason how you treatin’ me
It’s eight Mondays in a row (Row)
Nine days of the week (Week)
These tantrums been old (Old)
All bitter, no sweet

เลือดเปื้อนมือเธอแบบนั้น เธอจะอ้อนวอนยังไงต่อไปล่ะ?
พ่อหนุ่ม เธอทำกับฉันเหมือนว่าเธอทรยศเลยนะ
7 จันทร์ติดกันแล้ว
9 วันของสัปดาห์
การทะเลาะกันนี่มันน่าเบื่อแล้วอะ
มีแต่ความขมขื่น ไม่มีความหวานกันเลย

You’re killing my vibe
In ways words cannot describe
But I’ll try, I’ll try

เธอชอบขัดอารมณ์ฉันจริง ๆ
ในแบบที่คำพูดก็อธิบายไม่ได้
แต่ฉันจะพยายามนะ

You put the “over” in “lover,” put the “ex” in “next”
Ain’t no “I” in “trouble,” just the “U” since we met
‘Cause you’re toxic, boy, I ain’t even gotta try to find the
G-O-O-D in goodbye
You put the “over” in “lover,” put the “ex” in “next”
Ain’t no “I” in “trouble,” just the “U” since we met
‘Cause you’re toxic, boy, I ain’t even gotta try to find the
G-O-O-D in goodbye

เธอใส่คำว่า “จบ” ลงไปในคำว่า “คนรัก” ใส่คำว่า “คนเก่า” ลงไปในคำว่า “คนใหม่”
ไม่มีคำว่า “ฉัน” ในปัญหา และมีแต่ “เธอ” ตั้งแต่เรารู้จักกัน
เพราะเธอมันเป็นมลพิษกับใจฉันจริง ๆ ฉันไม่แม้แต่จะคิดจะหาคำว่า
“ดี” ในการบอกลาเลยล่ะ
เธอใส่คำว่า “จบ” ลงไปในคำว่า “คนรัก” ใส่คำว่า “คนเก่า” ลงไปในคำว่า “คนใหม่”
ไม่มีคำว่า “ฉัน” ในปัญหา และมีแต่ “เธอ” ตั้งแต่เรารู้จักกัน
เพราะเธอมันเป็นมลพิษกับใจฉันจริง ๆ ฉันไม่แม้แต่จะคิดจะหาคำว่า
“ดี” ในการบอกลาเลยล่ะ

I would take a bullet for you just to prove my love
Only to find out you are the one holding the gun
I’m just tryna get focused, take some time for me
People started to notice all the shit you couldn’t see

ฉันยอมรับกระสุนแทนเธอได้ เพื่อพิสูจน์ความรักของฉัน
แต่ก็กลับมาพบว่าเธอกลายเป็นคนที่ยิงปืนนั้น
ฉันพยายามจะตั้งสตินะ ใช้เวลาสักหน่อยให้ตัวเอง
คนจะเริ่มจะสังเกตเห็นทุกอย่างที่เธอไม่เห็นแล้วล่ะ

You put the “over” in “lover,” put the “ex” in “next”
Ain’t no “I” in “trouble,” just the “U” since we met
‘Cause you’re toxic, boy, I ain’t even gotta try to find the
G-O-O-D in goodbye
You put the “over” in “lover,” put the “ex” in “next”
Ain’t no “I” in “trouble,” just the “U” since we met
‘Cause you’re toxic, boy, I ain’t even gotta try to find the
G-O-O-D in goodbye

เธอใส่คำว่า “จบ” ลงไปในคำว่า “คนรัก” ใส่คำว่า “คนเก่า” ลงไปในคำว่า “คนใหม่”
ไม่มีคำว่า “ฉัน” ในปัญหา และมีแต่ “เธอ” ตั้งแต่เรารู้จักกัน
เพราะเธอมันเป็นมลพิษกับใจฉันจริง ๆ ฉันไม่แม้แต่จะคิดจะหาคำว่า
“ดี” ในการบอกลาเลยล่ะ
เธอใส่คำว่า “จบ” ลงไปในคำว่า “คนรัก” ใส่คำว่า “คนเก่า” ลงไปในคำว่า “คนใหม่”
ไม่มีคำว่า “ฉัน” ในปัญหา และมีแต่ “เธอ” ตั้งแต่เรารู้จักกัน
เพราะเธอมันเป็นมลพิษกับใจฉันจริง ๆ ฉันไม่แม้แต่จะคิดจะหาคำว่า
“ดี” ในการบอกลาเลยล่ะ

You’re killing my vibe
In ways words cannot describe
But I’ll try, I’ll try

เธอชอบขัดอารมณ์ฉันจริง ๆ
ในแบบที่คำพูดก็อธิบายไม่ได้
แต่ฉันจะพยายามนะ

You put the “over” in “lover,” put the “ex” in “next”
Ain’t no “I” in “trouble,” just the “U” since we met
‘Cause you’re toxic, boy, I ain’t even gotta try to find the
G-O-O-D in goodbye

เธอใส่คำว่า “จบ” ลงไปในคำว่า “คนรัก” ใส่คำว่า “คนเก่า” ลงไปในคำว่า “คนใหม่” 
ไม่มีคำว่า “ฉัน” ในปัญหา และมีแต่ “เธอ” ตั้งแต่เรารู้จักกัน 
เพราะเธอมันเป็นมลพิษกับใจฉันจริง ๆ ฉันไม่แม้แต่จะคิดจะหาคำว่า 
“ดี” ในการบอกลาเลยล่ะ

Goodbye
G-O-O-D in goodbye

ลาก่อน
คำว่า “ดี” ในคำว่าลาก่อน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.