Taylor Swift – illicit affairs

รวมเพลงแปลจาก folklore, Taylor Swift

Make sure nobody sees you leave
Hood over your head, keep your eyes down
Tell your friends you’re out for a run
You’ll be flushed when you return
Take the road less traveled by
Tell yourself you can always stop
What started in beautiful rooms
Ends with meetings in parking lots

ดูให้ดีด้วยนะว่าไม่มีใครเห็นเธอตอนออกไปจากที่นี่
คลุมฮู้ดไว้ แล้วก้มหน้าด้วยนะ
แล้วบอกเพื่อน ๆ ว่าเธอออกไปวิ่งมาเฉย ๆ
เพราะตอนเธอกลับไปเธอต้องหน้าแดงแน่ ๆ
ใช้เส้นทางที่ไม่ค่อยมีคนด้วยนะ
บอกตัวเอง ว่าเราสามารถหยุดได้เสมอ
สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นในห้องสวย ๆ
แต่จบลงในการพบพานกันที่ลานจอดรถ

And that’s the thing about illicit affairs
And clandestine meetings, and longing stares
It’s born from just one single glance
But it dies and it dies and it dies
…a million little times

และนั่นก็คือความสัมพันธ์อันผิดศีลธรรม 
และการพบพานกันในความลับ และสายตาที่โหยหากัน 
ที่เกิดมาจากการชำเลืองมองเพียงครั้งเดียวเท่านั้น 
แต่มันก็ตายจากไป จากไป จากไป 
เป็นล้าน ๆ ครั้ง

Leave the perfume on the shelf
That you picked out just for him
So you leave no trace behind
Like you don’t even exist
Take the words for what they are
A dwindling, mercurial high
A drug that only worked
The first few hundred times

ทิ้งน้ำหอมไว้บนชั้นวาง
ที่เลือกมาสำหรับเขาเพียงคนเดียว
จะได้ไม่หลงเหลือร่องรอยใด ๆ
เหมือนเราไม่มีตัวตนอยู่
เชื่อในทุก ๆ คำที่เธอพูด
ความสุขที่ค่อย ๆ ลดลงและแสนโลเล
มันคือยาที่ใช้ได้ผล
แค่เพียงไม่กี่ร้อยครั้งแรกเท่านั้น

And that’s the thing about illicit affairs
And clandestine meetings And stolen stares
They show their truth one single time
But they lie and they lie and they lie
…a million little times

และนั่นก็คือความสัมพันธ์อันผิดศีลธรรม
และการพบพานกันในความลับ และสายตาที่ถูกพรากไป
พวกเขาให้เราได้พบความจริงเพียงครั้ง
แต่แล้วเขาก็โกหก โกหก โกหก
เป็นล้าน ๆ ครั้ง

And you wanna scream
Don’t call me “kid,” don’t call me “baby”
Look at this godforsaken mess that you made me
You showed me colors you know I can’t see with anyone else
Don’t call me “kid,” don’t call me “baby”
Look at this idiotic fool that you made me
You taught me a secret language I can’t speak with anyone else

และเธอก็อยากจะร้องตะโกนออกมา
อย่ามาบอกว่าฉันเป็นเด็กนะ อย่ามาเรียกฉันว่าที่รัก
ดูความเฮงซวยที่เธอทำไว้กับฉันสิ
เธอแสดงให้ฉันเห็นสีสัน ที่เธอก็รู้ดีว่าฉันไม่สามารถมองเห็นมันได้กับใครอื่นเลย
อย่ามาบอกว่าฉันเป็นเด็กนะ อย่ามาเรียกฉันว่าที่รัก
ดูว่าทำให้ฉันกลายเป็นคนโง่ขนาดไหน
เธอสอนให้ฉันรู้จักภาษาลับ ๆ ที่ฉันพูดกับใครไม่ได้เลย

And you know damn well
For you I would ruin myself
…a million little times

และเธอก็รู้ดีจริง ๆ
ว่าเพื่อเธอแล้ว ฉันยอมทำลายตัวเองได้
เป็นล้าน ๆ ครั้งเลย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.