fbpx

The 1975 – If You’re Too Shy (Let Me Know)

 


I see her online
All the time
I’m trying not to stare down there
While she talks about her tough time
Girl of your dreams
You know what I mean
There’s something ’bout her stare that makes you nervous
And you say things that you don’t mean

ฉันเห็นเธอออนไลน์
ตลอดเวลาเลย
พยายามที่จะไม่จ้องลงไปแล้วนะ
ระหว่างที่เธอบ่นเรื่องชีวิตลำบากของเธอ
ผู้หญิงในฝันของนาย
เข้าใจมั้ยว่าฉันหมายความว่ายังไง
มีบางสิ่งเกี่ยวกับสายตาของเธอ ที่ทำให้นายประหม่า
และนายก็เผลอพูดสิ่งที่ไม่ตั้งใจจะพูดออกไป

Well, I found a hotel, I called up the twins
It’s seven in the morning, so they won’t let me in
I need to get back, I’ve gotta see the girl on the screen
(And then I phoned her and she said)

ฉันเจอโรงแรมนึงมา ฉันเลยเรียกฝาแฝดคู่นึงมาด้วย
7 โมงเช้าแล้ว พวกเธอเลยไม่ให้ฉันเข้าห้องไป
ฉันต้องกลับแล้วล่ะ ฉันต้องไปเจอผู้หญิงในจอของฉันคนนั้น
(ฉันก็เลยโทรหาเธอ และเธอก็บอกว่า)

“Maybe I would like you better if you took off your clothes
I’m not playing with you, baby, I think that you should give it a go”
She said, “Maybe I would like you better if you took off your clothes
I wanna see and stop thinking, if you’re too shy, then let me
Too shy, then let me know”

“ฉันอาจจะชอบเธอมากกว่านี้ก็ได้นะ ถ้าเธอถอดเสื้อผ้าออก 
ฉันไม่ได้พูดเล่นนะ ที่รัก ฉันคิดว่าเธอควรจะลองดูหน่อย” 
เธอบอกว่า ” ฉันอาจจะชอบเธอมากกว่านี้ก็ได้นะ ถ้าเธอถอดเสื้อผ้าออก 
ฉันอยากจะเห็น และหยุดคิดว่า ถ้าเธอขี้อายเกินไป งั้นก็ 
ถ้าเธอขี้อายเกินไป งั้นก็บอกให้ฉันรู้สิ”

I’ve been wearing nothing every time I call you
And I’m starting to feel weird about it
Sometimes, it’s better if you think about
This time, I think I’m gonna drink through it
But I see her online, and I don’t think that I should be calling
All the time, I just wanted a happy ending
And I pretend I don’t care about her stare
While she’s giving me a tough time

ทุกครั้งที่ฉันโทรหาเธอ ฉันไม่ได้ใส่เสื้อผ้าเลยสักชิ้น
และฉันก็เริ่มรู้สึกแปลก ๆ แล้วล่ะ
บางครั้ง มันคงจะดีกว่า ถ้าเธอคิดถึงมัน
ครั้งนี้ ฉันก็จะดื่มให้ลืมไปเลย
แต่ฉันเห็นเธอออนไลน์อยู่ และฉันก็ไม่คิดว่าฉันควรจะโทรหาเธอ
ตลอดเวลาที่ผ่านมา ฉันก็แค่ต้องการกแฮปปี้เอนดิ้งนะ
และฉันก็แสร้งทำเป็นไม่แคร์เกี่ยวกับสายตาของเธอ
ขณะที่เธอทำให้ฉันลำบากใจ


Loading...

Well, I found a motel, it looked like the bins
I think there’d been a murder, so we couldn’t get in
I need to get back, I’ve gotta see the girl on the screen

ฉันเจอโมเต็ลแห่งนึง ดูเหมือนกองขยะเลยล่ะ
คิดว่าน่าจะมีการฆาตกรรมเกิดขึ้นที่นี่ เราเลยเข้าไปไม่ได้
ฉันต้องกลับแล้วล่ะ ฉันต้องไปเจอผู้หญิงในจอของฉันคนนั้น

“Maybe I would like you better if you took off your clothes
I’m not playing with you, baby, I think that you should give it a go”
She said, “Maybe I would like you better if you took off your clothes
I wanna see and stop thinking, if you’re too shy, then let me
Too shy, then let me know (You’re too shy, then let me)
Well, if you’re too shy, then let me know (Too shy, then let me)
If you’re too shy, then let me go” (Oh, yeah)

“ฉันอาจจะชอบเธอมากกว่านี้ก็ได้นะ ถ้าเธอถอดเสื้อผ้าออก
ฉันไม่ได้พูดเล่นนะ ที่รัก ฉันคิดว่าเธอควรจะลองดูหน่อย”
เธอบอกว่า ” ฉันอาจจะชอบเธอมากกว่านี้ก็ได้นะ ถ้าเธอถอดเสื้อผ้าออก
ฉันอยากจะเห็น และหยุดคิดว่า ถ้าเธอขี้อายเกินไป งั้นก็
ถ้าเธอขี้อายเกินไป งั้นก็บอกให้ฉันรู้สิ
ถ้าเธอขี้อายเกินไป งั้นก็บอกให้ฉันรู้สิ
ถ้าเธอขี้อายเกินไป งั้นก็ปล่อยฉันไปเถอะ”

I see her online
All the time

ฉันเห็นเธอออนไลน์
ตลอดเวลาเลย

Well, she said, “Maybe I would like you better if you took off your clothes
I’m not playing with you, baby, I think that you should give it a go”
She said, “Maybe I would like you better if you took off your clothes
I wanna see and stop thinking, if you’re too shy, then let me
Too shy, then let me know”

เธอบอกว่า “ฉันอาจจะชอบเธอมากกว่านี้ก็ได้นะ ถ้าเธอถอดเสื้อผ้าออก
ฉันไม่ได้พูดเล่นนะ ที่รัก ฉันคิดว่าเธอควรจะลองดูหน่อย”
เธอบอกว่า ” ฉันอาจจะชอบเธอมากกว่านี้ก็ได้นะ ถ้าเธอถอดเสื้อผ้าออก
ฉันอยากจะเห็น และหยุดคิดว่า ถ้าเธอขี้อายเกินไป งั้นก็
ถ้าเธอขี้อายเกินไป งั้นก็บอกให้ฉันรู้สิ”

Loading...

เนื้อเพลงนี้เป็นไงบ้าง? How's this lyrics?

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com