Chiai Fujikawa – あたしが隣にいるうちに (Atashi ga Tonari ni Iru Uchi ni)

รวมเพลงแปลจาก Chiai Fujikawa, Japanese

 

通いなれたいつもの道
見過ごしそうな花が揺れて
当たり前と思い込み
どれだけ大切なものに
気付かずにいたんだろう

kayoinareta itsumo no michi
misugoshisou na hana ga yurete
atarimae to omoikomi
dore dake taisetsu na mono ni
kizukazu ni itan darou

ถนนเส้นเดิมที่เราคุ้นเคย
ดอกไม้ที่เรามักจะมองข้ามมันไปกำลังสั่นไหวอยู่
เพราะเป็นสิ่งที่เชื่อมาตลอดว่าเป็นเรื่องธรรมดาๆ
ก็เลยไม่ทันรู้ตัว
ว่ามันสำคัญเพียงไหน

いつか泡のように
あたしもあなたも
綺麗に消えてなくなるの
せめてその日まで
我儘を聞いて でも言えないや
言えそうにないや 嗚呼

itsuka awa no you ni
atashi mo anata mo
kirei ni kiete nakunaru no
semete sono hi made
wagamama wo kiite demo ienai ya
iesou ni nai ya aa

สักวันหนึ่ง ฉันและเธอ
ก็จะเลือนหายไปจนหมดสิ้น
เหมือนดั่งฟองน้ำ
อย่างน้อย จนกว่าวันนั้นจะมาถึง
ก็อยากให้ฟังเรื่องเห็นแก่ตัวของฉันสักหน่อย แต่ก็พูดออกไปไม่ได้
พูดออกไปไม่ได้เลยจริงๆ

あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
欲張りでごめんなさい
あなたの愛に溺れたい
あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
溢れるような想いで
あなたを包み込みたいの

atashi ga tonari ni iru uchi ni
ai wo motto atashi ni kudasai
yokubari de gomennasai
anata no ai ni oboretai
atashi ga tonari ni iru uchi ni
ai wo motto atashi ni kudasai
afureru you na omoi de
anata wo tsutsumikomitai no

เวลาที่ฉันอยู่ใกล้เธอ
ช่วยมอบความรักให้ฉันมากกว่านี้อีกได้ไหม
ขอโทษนะที่เอาแต่ใจ
ฉันแค่อยากจะถูกโอบไว้ด้วยความรักของเธอน่ะ
เวลาที่ฉันอยู่ใกล้เธอ
ช่วยมอบความรักให้ฉันมากกว่านี้อีกได้ไหม
ฉันอยากจะโอบกอดเธอไว้
ด้วยความรู้สึกที่มันพุ่งพล่านออกมานี้

雨に降られ行き場なくし
なんの罰さ?と空を睨む
ついてないやって そう
だれかれ憎んで
キミに気付かずに情けないな

ame ni furare yukiba naku shi
nan no batsu sa? to sora wo niramu
tsuitenai yattesou
darekare nikunde
kimi ni kizukazu ni nasakenai na

สายฝนโปรยปรายลงมา ไม่รู้จะไปทางไหนต่อ
ฉันจ้องมองขึ้นไปบนฟ้า และคิดในใจ “นี่มันสวรรค์ลงโทษกันชัดๆ”
โชคไม่ดีเลยจริงๆนะ
แล้วก็พาลเกลียดคนไปทั่ว
แต่ฉันที่ไม่เอะใจถึงเธอนี่มันน่าอนาถจริงๆนะ

妬み憾み辛み
クソみたいな嘘
すべてが消えてなくなりゃいい
なにを信じれば?
何も信じない
もう信じられる
ものなんてないよ

netami urami tsurami
kuso mitai na uso
subete ga kiete nakunarya ii
nani wo shinjireba?
nanimo shinjinai
mou shinjirareru
mono nante nai yo

ความอิจฉา ความโกรธแค้น ความขมขื่น
คำโกหกห่วยๆ
ทั้งหมดนี้ถ้ามันหายไปได้ก็ดีสินะ
ฉันจะเชื่ออะไรดีล่ะ?
เชื่ออะไรไม่ได้เลย
ไม่มีอีกแล้ว
สิ่งที่ฉันจะเชื่อมั่นได้

あなたが隣にいるうちに
愛をもっと教えてください
欲張りでごめんなさい
あなたの愛に溺れたい
あなたが隣にいるうちに
愛をもっと教えてください
溢れるような想いで
あなたを包み込みたいの

anata ga tonari ni iru uchi ni
ai wo motto oshiete kudasai
yokubari de gomennasai
anata no ai ni oboretai
anata ga tonari ni iru uchi ni
ai wo motto oshiete kudasai
afureru you na omoi de
anata wo tsutsumikomitai no

เวลาที่เธออยู่ใกล้ฉัน
ช่วยสอนเรื่องความรักให้ฉันมากกว่านี้อีกได้มั้ย
ขอโทษนะที่เอาแต่ใจ
ฉันแค่อยากจะถูกโอบไว้ด้วยความรักของเธอน่ะ
เวลาที่เธออยู่ใกล้ฉัน
ช่วยสอนเรื่องความรักให้ฉันมากกว่านี้อีกได้มั้ย
ฉันอยากจะโอบกอดเธอไว้
ด้วยความรู้สึกที่มันพุ่งพล่านออกมานี้

あなたが笑う 笑う
あなたが笑ってる
その理由が
あたしだったらいいのにな
あなたが流す 流す
その涙のわけも ぜんぶ
あたしが理由だったら
いいのにな 嗚呼

anata ga warau warau
anata ga waratteru
sono riyuu ga
atashi dattara ii no ni na
anata ga nagasu nagasu
sono namida no wake mo zenbu
atashi ga riyuu dattara
ii no ni na aa

เธอนั้นหัวเราะออกมา
เธอที่กำลังหัวเราะอยู่
ถ้าฉันคือเหตุผลให้เธอหัวเราะนั้น
ก็คงดีสินะ
เธอที่น้ำตาหลั่งไหลออกมา
หากฉันเหตุผลนั้นด้วย
เป็นทุกอย่างของเธอได้เลย
ก็คงจะดีนะ

あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
欲張りでごめんなさい
あなたの愛に溺れたい
あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
溢れるような想いで
あなたを包み込みたいの

atashi ga tonari ni iru uchi ni
ai wo motto atashi ni kudasai
yokubari de gomennasai
anata no ai ni oboretai
atashi ga tonari ni iru uchi ni
ai wo motto atashi ni kudasai
afureru you na omoi de
anata wo tsutsumikomitai no

เวลาที่ฉันอยู่ใกล้เธอ 
ช่วยมอบความรักให้ฉันมากกว่านี้อีกได้ไหม 
ขอโทษนะที่เอาแต่ใจ 
ฉันแค่อยากจะถูกโอบไว้ด้วยความรักของเธอน่ะ 
เวลาที่ฉันอยู่ใกล้เธอ 
ช่วยมอบความรักให้ฉันมากกว่านี้อีกได้ไหม 
ฉันอยากจะโอบกอดเธอไว้ 
ด้วยความรู้สึกที่มันพุ่งพล่านออกมานี้

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.