fbpx

CHVRCHES – Death Stranding


Let’s make a toast to the damned waitin’ for tomorrow
When we’re played out by the band drowning out our sorrows
What will become of us now at the end of time?
We’ll be fine, you and I
Let’s draw a line in the sand, keep it straight and narrow
We had it all in our hands, we begged and then we borrowed
What will become of us all at the end of love
When we’ve stopped looking up?

มาฉลองให้แก่ผู้เคราะห์ร้ายที่เฝ้ารอวันพรุ่งนี้
ตอนที่เราถูกเล่นโดยวงดนตรีที่กลบความโศกเศร้าของเรา
เราจะกลายเป็นยังไงกันนะ เมื่อเวลาสิ้นสุดลง?
เราจะต้องไม่เป็นไรใช่ไหม เธอกับฉัน
มาวาดเส้นลงบนผืนทรายกันนะ ทำให้มันเป็นเส้นตรงแคบ ๆ ไว้
เราเคยมีทุกสิ่งอยู่ในมือเรา และเราก็ต้องอ้อนวอนและขอยืม
เราจะกลายเป็นยังไงกันนะ เมื่อความรักสิ้นสุดลง?
เมื่อเราหยุดแหงนหน้าขึ้นฟ้า?

You can take my heart
And hold it together as we fall apart
Maybe together we can make a mark in the stars we embark
And keep us together as the lights go dark

เธอจะเอาหัวใจฉันไปก็ได้ 
แล้วก็รักษามันไว้ให้ดี ขณะที่เราพังทลายจากกัน 
บางที เมื่ออยู่ด้วยกันแล้ว เราจะสามารถสร้างความยิ่งใหญ่เอาไว้บนดวงดาวที่เราเดินทางจากมาได้นะ 
และทำให้เราอยู่เคียงคู่กันต่อไป ขณะที่แสงสว่างมืดดับลง

Let’s tell the truth, just for once, asking for an answer
Now that it’s all said and done, nothing really matters
What will become of us all if we dare to dream
At the end of the scene?

มาพูดความจริงกันเถอะ แค่เพียงสักครั้ง ถามหาคำตอบนั้น
ตอนนี้เมื่อทุกอย่างมันจบไปแล้ว ก็ไม่มีอะไรสำคัญแล้วล่ะ
เราจะกลายเป็นยังไงกันนะ หากเรากล้าที่จะฝัน
ในท้ายที่สุดของฉากนี้?


Loading...

You can take my heart
Hold it together as we fall apart
Maybe together we can make a mark in the stars we embark
And keep us together as the lights go dark

เธอจะเอาหัวใจฉันไปก็ได้
แล้วก็รักษามันไว้ให้ดี ขณะที่เราพังทลายจากกัน
บางที เมื่ออยู่ด้วยกันแล้ว เราจะสามารถสร้างความยิ่งใหญ่เอาไว้บนดวงดาวที่เราเดินทางจากมาได้นะ
และทำให้เราอยู่เคียงคู่กันต่อไป ขณะที่แสงสว่างมืดดับลง

Let’s open up to the sky, askin’ it for closure
‘Least we can say that we tried, but it’s never really over
What will become of us all at the end of the line?
Will we live? Will we die?

มาเปิดท้องฟ้ากันเถอะ และขอให้มันปิดลง
อย่างน้อยเราก็พูดได้ว่าเราพยายามแล้ว แต่มันไม่มีทางจบลงจริง ๆ หรอก
เราจะกลายเป็นยังไงกันนะ เมื่อถึงปลายทาง?
เราจะอยู่ต่อไป? หรือเราจะตายกันนะ?

You can take my heart
And hold it together as we fall apart
Maybe together we can make a mark in the stars we embark
And keep us together as the lights go dark
And you can take my heart
And hold it together as we fall apart
Maybe together we can make a mark in the stars we embark
And keep us together as the lights go dark

เธอจะเอาหัวใจฉันไปก็ได้
แล้วก็รักษามันไว้ให้ดี ขณะที่เราพังทลายจากกัน
บางที เมื่ออยู่ด้วยกันแล้ว เราจะสามารถสร้างความยิ่งใหญ่เอาไว้บนดวงดาวที่เราเดินทางจากมาได้นะ
และทำให้เราอยู่เคียงคู่กันต่อไป ขณะที่แสงสว่างมืดดับลง
และเธอจะเอาหัวใจฉันไปก็ได้
แล้วก็รักษามันไว้ให้ดี ขณะที่เราพังทลายจากกัน
บางที เมื่ออยู่ด้วยกันแล้ว เราจะสามารถสร้างความยิ่งใหญ่เอาไว้บนดวงดาวที่เราเดินทางจากมาได้นะ
และทำให้เราอยู่เคียงคู่กันต่อไป ขณะที่แสงสว่างมืดดับลง

Loading...

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com