fbpx

Quinn XCII – Stacy

 


At the 50 yard line, I saw her feet
She was under the bleachers, waiting for me
No, I never get high, but I’m smoking her weed
She been giving this freshman love since last June
The only senior girl with tattoos
Said nobody can find out things that we do

ที่เส้น 50 หลา ฉันเห็นเท้าเธอ
เธออยู่ใต้อัฒจันทร์ รอฉันอยู่
ไม่เลย ฉันไม่เคยเมายานะ แต่ฉันเมากัญชาที่เรียกว่าเธอ
เธอมอบความรักให้เด็กใหม่คนนี้ตั้งแต่มิถุนายนปีที่แล้ว
เป็นผู้หญิงรุ่นพี่คนเดียวที่มีรอยสัก
เธอบอกว่าไม่มีใครรู้หรอกว่าเราแอบทำอะไรกันบ้าง

She said, “Put your hands behind your head
Let me blow your mind, kid, but don’t get too excited”

เธอบอกว่า “เอามือนายไว้ข้างหลังหัวนะ
ให้ฉันทำให้นายสติแตกไปเลย แต่อย่าตื่นเต้นเกินไปล่ะ”

You can call me “Stacy,” you can call me “love”
You can call me “baby” and all of the above
You can call me late night and I’ll be at your door
You can call me anything, oh, anything you want
Just don’t call me yours

จะเรียกฉันว่า “สเตซี่” ก็ได้ เธอจะเรียกฉันว่า “คนรัก” ก็ได้ 
เธอจะเรียกฉันว่า “ที่รัก” และทั้งหมดนั้นเลยก็ได้ 
จะโทรหาฉันตอนดึกๆก็ได้ แล้วฉันจะรีบไปหาเธอที่บ้านเลย 
จะเรียกฉันยังไงก็ได้นะ เอาแบบที่เธอต้องการ 
แต่อย่าบอกว่าฉันเป็นของเธอก็พอ

It’s 3:05 on a Friday, bell rings
Her parents left last night for Palm Springs
She’s got the whole house empty for me
My brother, he needed the car, so I ran
Down 71st as fast as I can
I’m telling her everything I had planned

ตีสามห้านาทีคืนวันศุกร์ เสียงออดบ้านดัง
พ่อแม่เธอออกไปเที่ยวที่ปาล์มสปริงส์ตั้งแต่เมื่อคืนแล้ว
บ้านเธอไม่มีคนเลย พร้อมต้อนรับฉันสุดๆ
พี่ชายของฉัน เขาต้องการรถ ฉันเลยรีบวิ่งมา
ตามถนนสาย 71 ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
ฉันบอกเธอทุกๆอย่างที่วางแผนเอาไว้


Loading...

She said, “I know we’ve been getting close
We can’t get no closer; you’ll get it when you’re older”

เธอบอกว่า “ฉันรู้ว่าเราใกล้ชิดกันนะ
แต่ใกล้ชิดกว่านี้ไม่ได้ เดี๋ยวโตกว่านี้นายก็รู้เอง”

You can call me “Stacy,” you can call me “love”
You can call me “baby” and all of the above
You can call me late night and I’ll be at your door
You can call me anything, oh, anything you want
Just don’t call me yours
Just don’t call me yours

จะเรียกฉันว่า “สเตซี่” ก็ได้ เธอจะเรียกฉันว่า “คนรัก” ก็ได้
เธอจะเรียกฉันว่า “ที่รัก” และทั้งหมดนั้นเลยก็ได้
จะโทรหาฉันตอนดึกๆก็ได้ แล้วฉันจะรีบไปหาเธอที่บ้านเลย
จะเรียกฉันยังไงก็ได้นะ เอาแบบที่เธอต้องการ
แต่อย่าบอกว่าฉันเป็นของเธอก็พอ
แต่อย่าบอกว่าฉันเป็นของเธอก็พอ

You can call me “Stacy,” you can call me “love”
You can call me “baby” and all of the above
You can call me late night and I’ll be at your door
You can call me anything, oh, anything you want
Just don’t call me yours

จะเรียกฉันว่า “สเตซี่” ก็ได้ เธอจะเรียกฉันว่า “คนรัก” ก็ได้
เธอจะเรียกฉันว่า “ที่รัก” และทั้งหมดนั้นเลยก็ได้
จะโทรหาฉันตอนดึกๆก็ได้ แล้วฉันจะรีบไปหาเธอที่บ้านเลย
จะเรียกฉันยังไงก็ได้นะ เอาแบบที่เธอต้องการ
แต่อย่าบอกว่าฉันเป็นของเธอก็พอ

I’m over you, I’m over you
I’m over you, I’m over you

ฉันหลงรักเธอจริงๆ
ฉันปลื้มเธอสุดใจเลย

Loading...

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com