Ed Sheeran – Beautiful People feat. Khalid

รวมเพลงแปลจาก Ed Sheeran, Khalid

We are, we are, we are

พวกเราคือ…

L.A. on a Saturday night in the summer
Sundown and they all come out
Lamborghinis and their rented Hummers
The party’s on, so they’re headin’ downtown (‘Round here)
Everybody’s lookin’ for a come up
And they wanna know what you’re about
Me in the middle with the one I love and
We’re just tryna figure everything out

ลอสแองเจลิส คืนวันเสาร์ในฤดูร้อน
พระอาทิตย์ตกดิน และพวกเขาก็ออกมาเที่ยวกัน
แลมบอร์กินี่และรถฮัมเมอร์ที่เช่ามา
ปาร์ตี้เริ่มแล้ว พวกเขาเลยมุ่งไปยังในตัวเมือง
ทุกคนต่างมองหาสิ่งมีค่า
และพวกเขาอยากจะรู้ว่าเธอมีดียังไง
ฉันอยู่ตรงกลางกับคนที่ฉันรัก และ
เราพยายามจะคิดแก้ปัญหาให้ได้

We don’t fit in well ’cause we are just ourselves
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
This is my only fear: that we become

เราเข้ากับที่นี่ไม่ได้เท่าไหร่นัก เพราะเราแค่เป็นตัวของเราเอง
ฉันอาจจะต้องการความช่วยเหลือมาพาฉันออกไปจากบทสนทนานี้ที
เธอดูน่าตกตะลึงมากๆเลย ที่รัก เพราะฉะนั้นก็อย่าถามคำถามนั้นที่นี่เลย
นี่คือความกลัวเพียงอย่างเดียวของฉัน ว่าเราจะกลายเป็น

Beautiful people
Drop top, designer clothes
Front row at fashion shows
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
Inside the world of beautiful people
Champagne and rolled-up notes
Prenups and broken homes
Surrounded, but still alone
Let’s leave the party

คนที่ดูงดงาม 
รถเปิดประทุน เสื้อผ้าแบรนด์เนม 
นั่งแถวหน้าในงานแฟชั่นโชว์ 
“คุณทำงานอะไร?” และ “คุณรู้จักใครบ้าง?” 
ในโลกของคนที่งดงาม 
แชมเปญและแบงค์ม้วนๆ 
สัญญาก่อนสมรส และครอบครัวที่พังทลาย 
ถูกห้อมล้อมไปด้วยผู้คน แต่ก็รู้สึกเดียวดาย 
ไปจากปาร์ตี้นี้กันเถอะ

That’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful (Beautiful)

นั่นมันไม่ใช่ตัวตนของเราเลย (ตัวตนของเรา)
เราไม่ได้งดงามแบบนั้น
นั่นไม่ใช่เราเลย (ตัวตนของเรา)
เราไม่ได้งดงามแบบนั้น

L.A., mmm, drove for hours last night and we made it nowhere (Nowhere, nowhere)
I see stars in your eyes when we’re halfway there (All night)
I’m not fazed by all them lights and flashin’ cameras
‘Cause with my arms around you, there’s no need to care

ลอสแองเจลิส เมื่อคืนนี้เราขับรถกันเป็นชั่วโมงๆ และไปโผล่อยู่ที่ไหนก็ไม่รู้
ฉันเห็นดวงดาวในตาเธอ ตอนที่เราไปถึงครึ่งทางนั้นแล้ว (ตลอดทั้งคืน)
ฉันไม่กังวลกับแสงไฟเหล่านั้นและแสงแฟลชจากกล้อง
เพราะเมื่อแขนฉันโอบรอบตัวเธอ ก็ไม่จำเป็นต้องแคร์เลย

We don’t fit in well, we are just ourselves
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
This is my only fear: that we become

เราเข้ากับที่นี่ไม่ได้เท่าไหร่นัก เพราะเราแค่เป็นตัวของเราเอง
ฉันอาจจะต้องการความช่วยเหลือมาพาฉันออกไปจากบทสนทนานี้ที
เธอดูน่าตกตะลึงมากๆเลย ที่รัก เพราะฉะนั้นก็อย่าถามคำถามนั้นที่นี่เลย
นี่คือความกลัวเพียงอย่างเดียวของฉัน ว่าเราจะกลายเป็น

Beautiful people
Drop top, designer clothes
Front row at fashion shows
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
Inside the world of beautiful people
Champagne and rolled-up notes
Prenups and broken homes
Surrounded, but still alone
Let’s leave the party

คนที่ดูงดงาม
รถเปิดประทุน เสื้อผ้าแบรนด์เนม
นั่งแถวหน้าในงานแฟชั่นโชว์
“คุณทำงานอะไร?” และ “คุณรู้จักใครบ้าง?”
ในโลกของคนที่งดงาม
แชมเปญและแบงค์ม้วนๆ
สัญญาก่อนสมรส และครอบครัวที่พังทลาย
ถูกห้อมล้อมไปด้วยผู้คน แต่ก็รู้สึกเดียวดาย
ไปจากปาร์ตี้นี้กันเถอะ

That’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful, yeah
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful (Beautiful)
We are, we are, we are
We are not beautiful

นั่นมันไม่ใช่ตัวตนของเราเลย (ตัวตนของเรา)
เราไม่ได้งดงามแบบนั้น
นั่นไม่ใช่เราเลย (ตัวตนของเรา)
เราไม่ได้งดงามแบบนั้น

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.