Olivia O’Brien – Just A Boy

รวมเพลงแปลจาก Olivia O'Brien

 

You’re just a boy, baby, what did I expect?
Ain’t got no fuckin’ respect? Oh, no, yeah

เธอก็เป็นแค่เด็กน้อย ฉันคาดหวังอะไรกับเธอนะ?
ไม่มีความเคารพกันเลยหรอ?

Met you at a party last week (Last week)
Caught you staring at me (At me)
You were tryna keep it lowkey (Lowkey)
I thought it was kinda sweet (Kinda sweet)
Then I got to know you, saw the games you were playing
‘Cause the things you were doin’
Didn’t match with what you’re sayin’
Oh, no, no, oh, no
Don’t know how you did it, got me in a situation
Guess you’re good at hiding ulterior motivation
Oh, no, oh, no

เจอเธอที่สวน เมื่อสัปดาห์ก่อน
เห็นเธอมองมาที่ฉัน
เธอพยายามทำเป็นไม่รู้เรื่อง
แต่ฉันคิดว่ามันน่ารักดีนะ
แล้วฉันก็ได้รู้จักเธอ เห็นเกมกลที่เธอเล่น
เพราะสิ่งที่เธอทำ
มันไม่ตรงกันกับสิ่งที่เธอพูดเลย
ไม่รู้ว่าเธอทำลงไปได้ยังไง ทำให้ฉันตกอยู่ในสถานการณ์แบบนี้
เดาว่าเธอคงเก่งเรื่องการซ่อนแรงจูงใจซ่อนเร้นสินะ

And baby, you’re disposable
I would rather be alone
Than have to deal with you one more time (One more time)
And I know that you think you know
What I’m thinking, but you don’t
Think I’m trippin’ ’bout you, I’m fine

และที่รัก ฉันกำจัดเธอทิ้งไปได้นะ
ฉันขออยู่ตัวคนเดียวดีกว่า
ต้องมาจัดการกับเธออีกเพียงครั้ง
และฉันรู้ ว่าเธอคิดว่าเธอรู้
ว่าฉันคิดอะไรอยู่ แต่เธอไม่รู้หรอก
คิดว่าฉันหลงกลเธอแล้ว แต่ฉันสบายดี

You’re just a boy, baby, what did I expect?
Ain’t got no fuckin’ respect, oh, no, yeah
Trust me, boy, I’m the best you’ll ever get
Aren’t you sad you ruined it? Oh, no, yeah

เธอก็เป็นแค่เด็กน้อย ฉันคาดหวังอะไรกับเธอนะ? 
ไม่มีความเคารพกันเลยใช่าไหม 
เชื่อฉันสิ ว่าฉันน่ะดีที่สุดเท่าที่เธอจะได้เจอแล้ว 
ไม่เสียใจหรอที่ทำมันพังน่ะ?

I hate to be the one to tell you (But)
You’re just another one of them dudes (Yeah)
Walking ’round like you’re so cool (Think)
Everybody cares what you do
Well let me tell you something, I don’t wanna sound bitchy
I can guarantee when I’m gone that you’ll miss me
Oh no, oh no
I thought you were different, but I’ve never been so wrong
Got you figured out, don’t know why it took me so long
Oh no, oh no

ฉันไม่อยากเป็นคนที่บอกเธอเลย
ว่าเธอก็เหมือนผู้ชายคนอื่นๆ
เดินกร่างไปทั่ว คิดว่าตัวเองเท่
คิดว่าทุกคนแคร์ว่าเธอจะทำอะไร
ให้ฉันพูดอะไรหน่อยนะ ไม่อยากจะฟังดูวร้ายๆเลย
ฉันยืนยันได้เลยล่ะ ว่าเมื่อฉันจากเธอไป เธอจะต้องคิดถึงฉัน
เคยคิดว่าเธอน่ะต่างจากคนอื่น แต่ฉันไม่เคยคิดผิดขนาดนี้มาก่อน
จับไต๋เธอได้ ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงใช้เวลานานขนาดนี้

And baby, you’re disposable
I would rather be alone
Than have to deal with you one more time (One more time)
And I know that you think you know
What I’m thinking, but you don’t
Think I’m trippin’ ’bout you, I’m fine (I’m fine, yeah)

และที่รัก ฉันกำจัดเธอทิ้งไปได้นะ
ฉันขออยู่ตัวคนเดียวดีกว่า
ต้องมาจัดการกับเธออีกเพียงครั้ง
และฉันรู้ ว่าเธอคิดว่าเธอรู้
ว่าฉันคิดอะไรอยู่ แต่เธอไม่รู้หรอก
คิดว่าฉันหลงกลเธอแล้ว แต่ฉันสบายดี

You’re just a boy, baby, what did I expect?
Ain’t got no fuckin’ respect, oh, no, yeah
Trust me, boy, I’m the best you’ll ever get
Aren’t you sad you ruined it? Oh, no, yeah

เธอก็เป็นแค่เด็กน้อย ฉันคาดหวังอะไรกับเธอนะ?
ไม่มีความเคารพกันเลยใช่าไหม
เชื่อฉันสิ ว่าฉันน่ะดีที่สุดเท่าที่เธอจะได้เจอแล้ว
ไม่เสียใจหรอที่ทำมันพังน่ะ?

You’re just a boy, you’re just a boy
You’re just a boy, caught you starin’ at me
You’re just a boy, you were tryna keep it lowkey
You’re just a boy, I thought it was kinda sweet
You’re just a boy, I need a man, though, need a man, though
Ooh

เธอมันก็แค่เด็กน้อย เธอมันก็แค่เด็กน้อย
เธอมันก็แค่เด็กน้อย จับได้ว่าเธอแอบมองฉัน
เธอมันก็แค่เด็กน้อย พยายามจะเก็บเป็นความลับ
เธอมันก็แค่เด็กน้อย ฉันเคยคิดว่ามันน่ารักดี
เธอมันก็แค่เด็กน้อย ฉันต้องการผู้ชายเต็มตัวนะ

You’re just a boy, baby, what did I expect?
Ain’t got no fuckin’ respect, oh, no, yeah
(Ain’t go no respect, no)
Trust me, boy, I’m the best you’ll ever get
(I’m the best you’ll ever get, no)
Aren’t you sad you ruined it? Oh, no (Yeah)

เธอก็เป็นแค่เด็กน้อย ฉันคาดหวังอะไรกับเธอนะ?
ไม่มีความเคารพกันเลยใช่าไหม
เชื่อฉันสิ ว่าฉันน่ะดีที่สุดเท่าที่เธอจะได้เจอแล้ว
ไม่เสียใจหรอที่ทำมันพังน่ะ?

Did I expect?
You’re just a boy, you’re just a boy (A boy)
You’re just a boy (You’re just a boy)
You’re just a boy, you ain’t got no respect (A boy)
You’re just a boy, but what did I expect? (You’re just a boy)

ฉันคาดหวังอะไรไป?
เธอมันก็แค่เด็กน้อย เธอมันก็แค่เด็กน้อย
เธอมันก็แค่เด็กน้อย (เธอมันก็แค่เด็กน้อย)
เธอมันก็แค่เด็กน้อย เธอไม่เคารพกันเลย
เธอมันก็แค่เด็กน้อย แต่ฉันจะคาดหวังอะไรล่ะ?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.