Milo Manheim, Meg Donnelly – Someday (จาก ZOMBIES)

รวมเพลงแปลจาก Meg Donnelly, Milo Manheim

 

I know it might be crazy
But did you hear the story?
I think I heard it vaguely
A girl and a zombie
Oh, tell me more, boy (yeah)
Sounds like a fantasy
Oh, what could go so wrong
With a girl and a zombie?
You’re from the perfect paradise
And I’m living on the darker side
Ooh, I’ve got a feeling
If you get to know me
Right from the start you caught my eye
And something inside me came to life
Ooh, I’ve got a feeling
If you get to know me

ฉันรู้มันอาจฟังดูบ้าบอ
แต่เธอเคยได้ยินเรื่องราวนั้นไหม
ฉันคิดว่าฉันเคยได้ยินมันแบบเลือนราง
เรื่องของเด็กสาวกับซอมบี้
เล่าให้ฉันฟังอีกหน่อยสิ พ่อหนุ่ม
มันดูเหมือนหนังแฟนตาซีเลยนะ
จะมีอะไรหลุดโลกไปได้กว่านี้อีกล่ะ
เด็กสาวกับซอมบี้
เธอนั้นมาจากสวรรค์ที่แสนสมบูรณ์พร้อม
และฉันก็อยู่ในด้านที่มืดกว่า
ฉันมีความรู้สึกอย่างหนึ่ง
หากเธอได้รู้จักฉัน
เธอทำให้ฉันเหลียวมองตั้งแต่ครั้งแรกที่พบ
และบางสิ่งในใจฉันก็มีชีวิตขึ้นมา
ฉันมีความรู้สึกอย่างหนึ่ง
หากเธอได้รู้จักฉัน

Someday
This could be, this could be ordinary
Someday
Could we be something extraordinary?
You and me side by side (yeah, yeah)
Out in the broad daylight
If they laugh, we’ll say
We’re gonna be someday
We’re gonna be someday
Someday, someday
We’re gonna be someday
We’re gonna be someday

สักวันหนึ่ง 
นี่อาจจะเป็นเรื่องธรรมดาก็ได้ 
สักวันหนึ่ง 
เราอาจจะเป็นอะไรที่พิเศษต่อกันมั้ยนะ? 
เธอกลับฉันอยู่เคียงข้างกัน 
ท่ามกลางที่แจ้ง 
หากพวกเขาหัวเราะ เราก็จะพูดว่า 
เราจะรักกันสักวันหนึ่ง  
เราจะรักกันสักวันหนึ่ง
สักวันหนึ่ง
เราจะรักกันสักวันหนึ่ง
เราจะรักกันสักวันหนึ่ง

Girl, you look delicious
Oh, I mean gorgeous
Well, now you’re getting fearless
No, I’m just rooting for us
If different was a super power
We’d be so flawless
Yeah, we could make these two worlds ours
I’m rooting for us
Two lonely hearts meet in the dark
Imagine it, now they start a spark
You got my attention
What happens next, then?
Movies and long walks in the park
Hanging out anywhere we want
I like the way you’re thinking
I can almost see it

สาวน้อย เธอดูน่าอร่อยจริงๆ
หมายถึงงดงามน่ะ
ตอนนี้เธอไม่กลัวอะไรเลย
ฉันก็แค่เป็นกำลังใจให้เราสองคนน่ะ
ความแตกต่างคือพลังพิเศษ
เราก็คงไร้ที่ติ
เราจะทำให้โลกทั้งสองใบนี้เป็นของเรา
ฉันเชียร์เราสองคนนะ
หัหัวใจที่เหงาหงอยสองดวงพบกันในความมืด
ลองนึกภาพดูสิ ตอนนี้หัวใจทั้งสองก็จุดประกายไฟแล้ว
เธอทำให้ฉันสนใจได้แล้วนะ
ต่อไปจะเกิดอะไรขึ้นล่ะ?
ไปดูหนังแล้วก็เดินเล่นกันยาวๆในสวนสาธารณะ
ไปเที่ยวในทุกๆที่ที่เราอยากไป
ฉันชอบความคิดของเธอนะ
ฉันเกือบจะดูออกเลย

Someday
This could be, this could be ordinary
Someday
Could we be something extraordinary?
You and me side by side
Out in the broad daylight
If they laugh, we’ll say
We’re gonna be someday
Someday, someday

สักวันหนึ่ง
นี่อาจจะเป็นเรื่องธรรมดาก็ได้
สักวันหนึ่ง
เราอาจจะเป็นอะไรที่พิเศษต่อกันมั้ยนะ?
เธอกลับฉันอยู่เคียงข้างกัน
ท่ามกลางที่แจ้ง
หากพวกเขาหัวเราะ เราก็จะพูดว่า
เราจะรักกันสักวันหนึ่ง
สักวันหนึ่ง

So let them talk if they wanna (if they wanna, if they wanna)
Let them talk if they’re gonna
We’re gonna do what we wanna
Let them talk, let them talk
If they wanna, they wanna

ปล่อยให้พวกนั้นเมาท์กันไป ถ้าพวกเขาอยากเมาท์นัก
ปล่อยเขาพูดไป ถ้าจะพูด
เราก็จะทำสิ่งที่เราอยากทำ
ปล่อยพวกเขาพูดกันไป
ถ้าอยากจะพูดนัก

Someday
This could be, this could be ordinary
Someday
Could we be something extraordinary?
You and me side by side
Out in the broad daylight
If they laugh, we’ll say
We’re gonna be someday
Someday, someday
We’re gonna be someday
Someday, someday
We’re gonna be someday
Someday, someday
We’re gonna be someday
Someday, someday
We’re gonna be someday

สักวันหนึ่ง
นี่อาจจะเป็นเรื่องธรรมดาก็ได้
สักวันหนึ่ง
เราอาจจะเป็นอะไรที่พิเศษต่อกันมั้ยนะ?
เธอกลับฉันอยู่เคียงข้างกัน
ท่ามกลางที่แจ้ง
หากพวกเขาหัวเราะ เราก็จะพูดว่า
เราจะรักกันสักวันหนึ่ง
สักวันหนึ่ง
เราจะรักกันสักวันหนึ่ง
สักวันหนึ่ง

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.