fbpx

iri – Wonderland

 

every day, every time
今日もあっという間に done
何が成せたなんて
おもわず drunk and drunk
くだらないジョーキング
答えのないトーキング
All day, all day All night, all night

every day, every time
kyou mo atto iu ma ni done
nani ga naseta nante
omowazu drunk and drunk
kudaranai jookingu
kotae no nai tookingu
All day, all day All night, all night

ทุกๆวัน ทุกๆเวลา
วันนี้ก็จบลงในชั่วพริบตา
จะได้ทำอะไรได้บ้าง
ก็ไม่ได้คิดเลย เอาแต่ดื่มและก็เมา
มีแต่มุขตลกน่าไร้สาระ
และก็การพูดคุยที่ไม่มีคำตอบ
ทุกวัน ทุกคืน

始まりはそういつも暗いとこ
這い上がる なにも映らないとこ
やけに明るい世界じゃ嘘のよう
黒く汚れた心気の持ちよう
振り替えればいつだって
同じ失態ばかりで でもこの情景が変わって
たらきっとここには立ってない

hajimari wa sou itsumo kurai toko
haiagaru nanimo utsuranai toko
yake ni akarui sekai ja uso no you
kuroku yogoreta kokoroki no mochi you
furikaereba itsudatte
onaji shittai bakari de demo kono joukei ga kawatte
tara kitto koko ni wa tattenai

แรกเริ่มก็มักจะเริ่มจากที่มืดๆเสมอ
แล้วก็ปีนป่ายขึ้นมาในที่ที่ไม่มีใครเห็น
นี่คงดูเหมือนคำโกหกในโลกที่สว่างไสวแน่ๆ
มีหัวใจที่มืดมนและแปดเปื้อน
ถึงจะเปลี่ยนไปได้ ไม่ว่าจะเมื่อไหร่
ก็คงเจอแต่ความล้มเหลวแบบเดิม แต่หากโลกนี้ก็เปลี่ยนไป
ฉันก็คงไม่ได้ยืนอยู่ตรงนี้แล้ว

想定外 のtrouble が招いてくチャンスを
重ねていく 最後を
笑っていたいんだ君と
透明な世界も恐れないでいたいの
元へ戻れなんて 望みなんかない

souteigai no trouble ga maneiteku chansu wo
kasaneteku saigo wo
waratte itain da kimi to
toumei na sekai mo osorenaide itai no
moto e modore nante nozomi nanka nai

ปัญหาที่ไม่ได้คาดคิด อาจจะนำไปสู่โอกาส
ที่จบแบบเดิมๆ
กับเธอที่หัวเราะออกมา
อย่ากลัวโลกที่ล่องหนเลย
ฉันไม่ได้หวังจะย้อนกลับไปจุดเดิมได้หรอกนะ

every day, every time
今日もあっという間に done
何が成せたなんて
おもわず drunk and drunk
くだらないジョーキング
答えのないトーキング
All day, all day All night, all night

every day, every time
kyou mo atto iu ma ni done
nani ga naseta nante
omowazu drunk and drunk
kudaranai jookingu
kotae no nai tookingu
All day, all day All night, all night

ทุกๆวัน ทุกๆเวลา
วันนี้ก็จบลงในชั่วพริบตา
จะได้ทำอะไรได้บ้าง
ก็ไม่ได้คิดเลย เอาแต่ดื่มและก็เมา
มีแต่มุขตลกน่าไร้สาระ
และก็การพูดคุยที่ไม่มีคำตอบ
ทุกวัน ทุกคืน

ねえ、なにが正しい
もどかしい夜に限って
皆忙しい揺れる cell phone
音求め driving
鈍る秒針 みんな忘れ tripping
どこまでも行こう
君と過ごす wonderland
あの時からずっと
変わってない プラン

nee, nani ga tadashii
modokashii yoru ni kagitte
mina isogashii yureru cell phone
oto motome driving
niburu byoushin minna wasure tripping
doko made mo yukou
kimi to sugosu wonderland
ano toki kara zutto
kawattenai puran


Loading...

นี่ อะไรที่ถูกต้องล่ะ
ในค่ำคืนที่วุ่นวาย
ทุกคนต่างยุ่งอยู่กับมือถือที่สั่นไหวของตัวเอง
ขับรถเพื่อตามหาเสียงบางอย่าง
ของมือสองที่สึกหรอ ทุกคนต่างลืม สะดุดล้ม
จะไปกับเธอ ไม่ว่าที่ใดก็ตาม
สู่ดินแดนมหัศจรรย์
จากตอนนั้นเป็นต้นมา
แผนของฉันก็ไม่เคยเปลี่ยนแปลงไป

想定外 のtrouble が招いてくチャンスを
僕らはまだ 知らずに
目を背けて 透明な世界を
恐れてるのかも 元へ戻れなんて

souteigai no trouble ga maneiteku chansu wo
bokura wa mada shirazu ni
me wo somukete toumei na sekai wo
osoreteru no kamo moto e modore nante

ปัญหาที่ไม่ได้คาดคิด อาจจะนำไปสู่โอกาส
ตัวฉันเองไม่ได้รู้อะไรเลย
จึงเบือนสายตาหนีไป จากโลกที่ล่องหน
อาจจะหวาดกลัวก็เป็นได้ แต่ก็ไม่ได้คาดหวังจะย้อนกลับไปยังจุดเดิมนะ

溶けていく night and day
誰だって 悩んで
僕らはまた 昨日を悔やんで
All day, all day

tokete yuku night and day
dare datte nayande
bokura wa mata kinou wo kuyande
All day, all day

วันและคืนที่มลายหายไป
ไม่ว่าใครก็ไม่ชอบทั้งนั้น
พวกเราเองก็ยังจะคงเสียใจกับวันวานต่อไป
ทั้งวัน

every day, every time
今日もあっという間に done
何が成せたなんて
おもわず drunk and drunk
くだらないジョーキング
答えのないトーキング
All day, all day All night, all night

every day, every time
kyou mo atto iu ma ni done
nani ga naseta nante
omowazu drunk and drunk
kudaranai jookingu
kotae no nai tookingu
All day, all day All night, all night

ทุกๆวัน ทุกๆเวลา
วันนี้ก็จบลงในชั่วพริบตา
จะได้ทำอะไรได้บ้าง
ก็ไม่ได้คิดเลย เอาแต่ดื่มและก็เมา
มีแต่มุขตลกน่าไร้สาระ
และก็การพูดคุยที่ไม่มีคำตอบ
ทุกวัน ทุกคืน

every day, every time
今日もあっという間に done
何が成せたなんて
おもわず drunk and drunk
くだらないジョーキング
答えのないトーキング
All day, all day All night, all night

every day every time
kyou mo atto iu ma ni done
nani ga naseta nante
omowazu drunk and drunk
kudaranai jookingu
kotae no nai tookingu
All day, all day All night, all night

ทุกๆวัน ทุกๆเวลา 
วันนี้ก็จบลงในชั่วพริบตา 
จะได้ทำอะไรได้บ้าง 
ก็ไม่ได้คิดเลย เอาแต่ดื่มและก็เมา 
มีแต่มุขตลกน่าไร้สาระ 
และก็การพูดคุยที่ไม่มีคำตอบ 
ทุกวัน ทุกคืน

Loading...

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com