Daniel Caesar – Freudian

รวมเพลงแปลจาก Daniel Caesar

 

You are the reason
The reason I sing
I have to preserve you
‘Cause you’re my everything
Babe I know I fucked up
Fucked with some empty cups
But you got your friends too
Better believe in it
Truth I’m up on my luck
Can’t stop running amok
But you got your friends too

เธอคือเหตุผล
เหตุผลที่ฉันร้องเพลง
ฉันต้องเก็บรักษาเธอเอาไว้
เพราะเธอคือทุกๆสิ่งสำหรับฉัน
ที่รัก ฉันรู้ว่าฉันทำพลาด
พลาดไปเพราะดื่มหมดแก้วหนักไปหน่อย
แต่เธอก็ยังมีเพื่อนๆเธออยู่นะ
เชื่อสิ
ความจริงคือฉันต้องพึ่งดวงฉันแล้ว
จะคลุ้มคลั่งไม่ได้อีกแล้ว
แต่เธอก็ยังมีเพื่อนๆเธออยู่นะ

I just want to thank you for saving my life, Yes
I just want to thank you for all your advice

ฉันแค่อยากจะขอบคุณที่ช่วยชีวิตฉันไว้นะ
แค่อยากจะขอบคุณสำหรับคำแนะนำทั้งหมดจากเธอ

You are the reason, the reason I’m alive
I must bring you honour
If I don’t, I’ll die
Ma’, I know I brought shame
Put a mark on your name
But you got your thangs too, better believe it I’m
Rising up from the flames
The phoenix that I became
But you got your thangs too
Oh, help me sing

เธอคือเหตุผล ที่ฉันยังมีชีวิตอยู่
ฉันจะนำพาเกียรติของเธอไปด้วยนะ
ถ้าไม่ทำอย่างนั้น ฉันต้องตายแน่ๆ
แม่ก็รู้ว่าฉันนำพาความอับอายมาให้
สร้างรอยแผลบนชื่อของเธอ
แต่เธอก็ยังมีของของเธออยู่นะ เชื่อเถอะว่าฉันน่ะ
จะลุกขึ้นมาจากกองเพลิง
กลายเป็นนกฟินิกซ์
แต่เธอก็มีของของเธออยู่นะ
ช่วยฉันร้องเพลงออกมาด้วย

I just want to thank you for giving me life yes
I just want to thank you for all your advice

ฉันแค่อยากจะขอบคุณที่ช่วยชีวิตฉันไว้นะ
แค่อยากจะขอบคุณสำหรับคำแนะนำทั้งหมดจากเธอ

Send me kisses when it’s grey skies
Its been so long, look how time flies
If you love me won’t you let me know
I’ve been trying to learn let you go
Call my name whenever tears fall
When you face your fears you stand tall, oohh, ooohh
Send me kisses when it’s grey skies
(can’t you see…)
Its been so long, look how time flies
(I’m spending all…)
If you love me won’t you let me know
(…This time)
I’ve been trying to learn let you go
Call my name whenever tears fall
(Come with me)
When you face your fears you stand tall, oohh
(I hope we can…)
Ooohh
(…Rewind)

ส่งจูบให้ฉัน ในยามที่ท้องฟ้าเป็นสีหม่น
มันนานเหลือเกิน ดูสิว่าเวลามันผ่านไปไวขนาดไหน
หากเธอรักฉัน ช่วยบอกให้ฉันรู้ได้มั้ย
ฉันพยายามจะเรียนรู้ในการปล่อยมือจากเธออยุ่นะ
เรียกหาฉันนะ เมื่อไหร่ก็ตามที่เธอเสียน้ำตา
เมื่อเธอเผชิญกับความกลัว ยืนหยัดสู้ไว้นะ
ส่งจูบให้ฉัน ในยามที่ท้องฟ้าเป็นสีหม่น
(ไม่เห็นเหรอ)
มันนานเหลือเกิน ดูสิว่าเวลามันผ่านไปไวขนาดไหน
(ฉันใช้เวลา…)
หากเธอรักฉัน ช่วยบอกให้ฉันรู้ได้มั้ย
(ทั้งหมดนี้)
ฉันพยายามจะเรียนรู้ในการปล่อยมือจากเธออยุ่นะ
เรียกหาฉันนะ เมื่อไหร่ก็ตามที่เธอเสียน้ำตา
(มากับฉันสิ)
เมื่อเธอเผชิญกับความกลัว ยืนหยัดสู้ไว้นะ
(ฉันหวังว่าเรา)
(จะย้อนไปเริ่มใหม่ได้นะ)

Know I’d take a bullet for you
No you don’t know what I go through
And I know you think you’re kind of nice
Do you remember when I saved your life?
Don’t come at me on some weak shit
It’s time you stopped displaying weakness, ooh, ohh

รู้ไว้ว่าฉันยอมรับกระสุนแทนเพื่อเธอ
ไม่สิ เธอไม่รู้หรอกว่าฉันผ่านพ้นอะไรมาบ้าง
และฉันรู้ว่าเธอคิดว่าตัวเธอน่ะช่างแสนดี
จำได้มั้ย ตอนฉันช่วยชีวิตเธอ?
อย่าหาเรื่องฉันด้วยเรื่องง่อยๆนะ
ถึงเวลาที่เธอหยุดแสดงความอ่อนแอสักที

Hey mama
It’s your second son, still the same, ain’t changed momma
Made some change
Times have changed on me
Times have changed (minds have changed)
And mine feels strange mama
I feel ashamed (what could I say to you face to face with my fate, I lost my faith)
Face to face with my fate momma, I lost my faith

คุณแม่
นี่ลูกคนที่สองของแม่ไง ยังเหมือนเดิม ไม่เปลี่ยนไปเลยนะแม่
เปลี่ยนแปลงอะไรไปนิดหน่อย
เวลามันเปลี่ยนแปลงกับฉัน
เวลามันได้เปลี่ยนแปลงไป
และฉันก็รู้สึกแปลกๆนะแม่
รู้สึกอับอาย (ฉันควรจะพูดยังไงต่อหน้าแม่ ด้วยโชคชะตาของฉัน ฉันเสียศรัทธาไป)
ต่อหน้าแม่ ด้วยโชคชะตาของฉัน ฉันเสียศรัทธาไป)

Isn’t it nice
Human sacrifice
The universe got it
I got too excited
And now we’re taking life
Isn’t it nice
Human sacrifice
I hate consequences, that shit’s too expensive
You keep chasing delight
Isn’t it nice
Human sacrifice
I take the easy way out every time
Don’t deserve my own life
Isn’t it nice
Human sacrifice oh yes
They say I’m a martyr
Charge that to my ego
I just want all the lights

ดีมั้ยล่ะ
การเสียสละชีวิตมนุษย์
จักรวาลนี้ได้ไปแล้ว
ฉันตื่นเต้นมากไปหน่อย
และตอนนี้เราก็พรากชีวิตคน
ดีมั้ยล่ะ
การเสียสละชีวิตมนุษย์
ฉันเกลียดผลลัพธ์ที่ตามมา มันมีราคาแพงเหลือเกิน
เธอเอาแต่ไล่ตามความสุข
ดีมั้ยล่ะ
การเสียสละชีวิตมนุษย์
ฉันหาทางออกง่ายๆทุกครั้ง
ไม่คู่ควรกับชีวิตตัวเองเลย
ดีมั้ยล่ะ
การเสียสละชีวิตมนุษย์
มีแต่คนบอกว่าฉันคือผู้เสียสละ
ยัดคำพูดนั้นใส่อีโก้ของฉันเลย
ฉันแค่ต้องการแสงสว่างทั้งมวล

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.